   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2005-7-29 04:01 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bigfish at 2005-7-29 02:47 AM: S" D/ S% J6 g" J; ?) n+ |
金庸武功的國外翻譯 (順便學英文)74*$#(*K:JFD:L/ j% y+ l' c/ b* R$ G. p
# m# f! F% y/ F R8 Smvckjlur娛嘿:JFD:L()$#
& a B5 ]" \3 C+ `5 i# N■ 沖靈劍法 GG and MM 's soul sword ( GG和MM的靈魂之劍?聽起來好像A片... ) zcv545%#K:JFD:L(
& q7 \7 }% s5 J2 G# qcv545%#(麼K:JFD:L()$( c, {* n9 v+ W
■ 九陽神功 nine man's power ( 九個男子的力量? ) dsfds1faK:JFD:L(
$ }) X* I- y6 [( z5 F, Bd3s1fd枝:JFD:L 4 ~7 s% N2 \# `5 t2 Q, | B/ p 6 `; E2 L% r( y& P
& F+ {) I+ K8 @! B4 ]/ zBro, 你篇野有兩個問題:
7 \9 T/ X' @8 r _6 \: W% E5 @5 k& x1. 有人post過 + l- s1 y5 S# E7 U
[轉貼]金庸武功英文翻譯
5 `& [. v6 @/ T" o2 z: O [ [3 Y9 Y9 J4 b8 {
2. 好多 *^$%@&!!_ (as qouted) 符號 as above, 睇得好辛苦...' N9 i- d: q: S# {2 E7 Q
轉貼都請修正一下... |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|