|
   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2005-7-31 11:50 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bwk0317 at 2005-7-31 10:39 PM:+ P C+ W I! c7 _
fatfatdragon, u dont even know ... 3 d! R$ F) d M1 x% J# C
+ X$ M4 {% X* POriginally posted by fatfatdragon at 2005-7-31 09:36 PM:
8 ^4 W d. J1 o, R* Y乜可以 quote 條 link 去人地d bbs ?
$ w8 r4 Q5 h3 H+ z1 Wcopy 人地 d post 再呃多兩個 post (thread#2, 3)3 t+ \* X+ x. `# y3 O# m
而且可以咁多粗口 (攪到要用 fiter)- \% f) g3 d2 Y% e5 n$ V7 n! A , ?6 W, p! p1 k6 X; B9 V
& [0 g/ \3 Q% W. ~& d/ G; wbwk0317兄, 似乎你可以看懂中文, 我都喺用回中文. 請睇一睇我在 thread#8 所說的幾句話. 我有指出所見的是轉貼別的論壇內其他人啲post.* M$ s1 i8 @/ m0 s8 _1 e& ^4 T
(translation of red highlighted sentense: copy other people posts and separate in two two more threads so as to get two more post counts)
0 z- K/ K0 O. R% i$ C- A
! T" ?7 G: k1 Y( r對不起, 因為我在這些轉貼中 (有3個posts) 沒有看見任何 [轉貼], [forward] 字眼; 加上沒有看見樓主(poster)的任何個人意見, 所以覺得樓主認同此等言論; 最後多謝你的澄清. 如果因此而發生誤會實屬無奈. (我會停止在這方面的爭辯.).8 I+ T* {3 `3 B- j0 _7 m. `" f
" c: f+ B4 h6 s- t我對最初原文對中國文化的否定和偏見已表達, 唔阻其他兄弟姊妹的繼續發表. |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|