   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2005-7-31 11:50 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bwk0317 at 2005-7-31 10:39 PM:& e L' a# ]% S; V/ _
fatfatdragon, u dont even know ... : w; t2 l( w ^6 X5 i7 Z. W D9 {
0 r0 z! y% G4 ~2 X0 e) t! AOriginally posted by fatfatdragon at 2005-7-31 09:36 PM:; ^5 D, Z2 H/ [1 {# i8 v" I' Z" v- Y& v- L. L
乜可以 quote 條 link 去人地d bbs ?
6 D/ t* q% \" [- S7 s" x7 Fcopy 人地 d post 再呃多兩個 post (thread#2, 3)
$ @! s" h' ^% k, M; S而且可以咁多粗口 (攪到要用 fiter)
- G: O. }7 ^/ v0 k 8 W: Q% g7 a6 F
2 z9 o1 C; r% ?" H! C: ~5 E
bwk0317兄, 似乎你可以看懂中文, 我都喺用回中文. 請睇一睇我在 thread#8 所說的幾句話. 我有指出所見的是轉貼別的論壇內其他人啲post.0 \' _+ A# N& u, ?% J
(translation of red highlighted sentense: copy other people posts and separate in two two more threads so as to get two more post counts)
, ?2 [3 \# x1 @, h x5 \ z& V+ d% w4 P; Y' j9 `9 `' \3 q' L
對不起, 因為我在這些轉貼中 (有3個posts) 沒有看見任何 [轉貼], [forward] 字眼; 加上沒有看見樓主(poster)的任何個人意見, 所以覺得樓主認同此等言論; 最後多謝你的澄清. 如果因此而發生誤會實屬無奈. (我會停止在這方面的爭辯.).4 \( ]6 F0 ^& H" D. Z5 d
7 R! F( t: a1 z) h我對最初原文對中國文化的否定和偏見已表達, 唔阻其他兄弟姊妹的繼續發表. |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|