|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:3 @; U S& |' P: |- u
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
7 L0 J; L$ R" u1 K簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
" h% u4 ^, Q/ {/ o* o" u從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
- ]$ l, _( b9 X v, [% I: ]文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! ' `* z+ s+ {" ?# o+ ^ d: {7 n- r1 Q4 m
. B9 Z3 J8 e2 ~/ M4 E% D/ P4 ~% r其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
& m7 y( p$ v7 |+ v ]$ q& Q只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|