<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
2 T$ F! _( Q( n6 }' ?% y: H* o. Z" C5 q, Y7 R( S; ~
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
0 ?) N. s6 n; u/ Z) l2 F* L; c
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818658 l' g, `7 \7 u9 A( L: a6 b
8 m' R1 R$ G3 F$ z3 T7 w& }
日期:2007年06月12日  . q! \2 U$ z( v6 w7 [$ d. e

- a3 F0 t8 s' A/ }4 Y# [3 |因 字 成 讖  
2 g( m  e' l. }: v, m$ I / y6 N- O0 e" A- i
- I0 A$ y* ]& x4 J2 i% B* Z* |
--------------------------------------------------------------------------------
! A6 J7 G5 X$ R% Q4 D' W; n7 C- Y' M6 U/ c0 Q
' o3 |# V9 z( I; C; N$ g9 E

, [; f+ K+ d. C' M, e4 Q5 N3 C簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
& W* g" i' x& w  H+ d7 w現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ! h. N& k/ x" _- v: n: A
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 : V: W: J7 H# K% ^
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
4 X! O/ @! U% G7 J4 U7 C0 S: y$ {& S( d' [9 u8 @# l: t
# [! y0 F% S* x4 f' C% Y  J
4 {% I; V/ ]# h/ m0 P
; M  F' F1 p0 f3 @. r; i9 o2 w" J
李怡8 S" V5 q2 Y$ k  u
[email protected]  
+ S! J" D) Y9 M' b6 I1 _8 c* p* e8 ~  {" u

' ?  n6 ^7 q: ~( {9 m" h
; R; S* w7 m( M( Y' f2 C) l" Y  
" P# }3 I! U& j0 h' ]( W3 ^$ g
0 X# r/ S5 y& b5 N# ~

7 \5 D/ ~$ b. K9 ~1 A[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:3 q9 \' o( T. [- ~5 ^$ z
5 u8 y3 L- _6 l' r0 p) _. V
簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
' |3 ]$ D' K3 D9 j( w1 N( Y3 y其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
' M+ E* x) v) ?  {亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
$ D. Q5 Q" {* j" v! d3 x# E3 P  Q$ B$ @+ m; x
中國文字最大的特點就是形,音,義+ o6 Y9 W# q; E* Z" c  \" }

' m- x7 r, _$ z. b& K三者混合先出到今時今日繁體字ma2 t, Y  `  i$ ?* h+ ]% I  Q& Q% Q

5 @3 ?" S7 O. w6 _6 c呢一點亦係外國人想學中文字的原因8 r# j. J7 H( W; j
6 U. h; w$ v2 ]2 ^
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
9 F$ {( i8 C  q: v0 _/ t/ U3 W" V1 m: n8 T" X
如果要我地全面停用繁體字! C1 d, m; ^- I2 ?# s

' X  o# L. f" {  a即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺8 Q2 m4 t3 j+ \' D& c
& V; q6 Z1 z1 Q: `/ n4 @
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字0 ^) D  t. N5 W

0 a0 u9 c) V" E2 Z$ ?4 [你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題$ B+ R2 W+ g3 M) i& j

+ _: k  f; k8 E- u; V+ G$ U4 P但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
0 I: Z% o: a: x3 z; Z; U
; l, G9 Z6 u  }# S5 `識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
  h" o0 {0 p1 T' H1 K. r! e- {同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
8 ~, f& J& T' \( |, F& ?: d0 P對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……3 I3 }, o* c3 r
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
* Q# ^+ o2 `+ \' k# r. j% e4 n1 {! C  A4 U
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
9 G6 y% a3 u, ?5 w8 G% X+ q
( T* l5 l+ g. |2 c) W) l4 P1 N  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:5 N7 e6 I( L) N' ]

9 h5 c- ~: U: z4 p4 R* b, b3 L% _1 B4 P- V" s4 T, a
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
, ^: p8 T+ X# }( c1 l
0 [, v! Y$ u% J傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。