<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。8 U* K% S; V% N( D3 R* z

2 o/ h+ ^' S" r* ?: q5 o這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# x. e/ B" S& I" ?- P; T) Y# i8 Y攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( y: a. [6 d3 Y% }& r0 k

9 D5 }/ C+ T' I4 g) R3 l/ h+ }; |; e8 H+ h5 L0 R$ r" G! I
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
9 I/ n9 ]5 o. E4 z香港人聽到都震晒 9 f+ W) D7 w5 k+ k2 e: J3 A. V) `

- s+ @  I) N/ E1 j3 P: ~8 W5 Y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 e$ K% l/ g8 `/ E$ ?) }
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( x4 x( q0 ~: P
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; P6 O+ r2 s3 ^& }" r看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 H6 J2 \1 x4 S, X# q6 ]7 _' V* b9 L/ R! ^, Y. ?) S. D
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ C' D0 G, C& [3 W' Z, S- ^
8 N8 l1 E+ u( Y1 [& N; K, c  W) @7 z  b" @! @
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 b9 @) B! p: D# X. B# w

" j  s$ w$ }* z當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 B4 `$ B, S1 w) j; r
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; j3 P% i- S* n9 D$ Y( R

$ u1 Z) r' I& {仲有聾啞人士!9 |$ H2 V0 j  \' G

! [, Q3 J2 ?; k/ v& i* |
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# P& D: t' f* P3 R5 q
震西  
# e+ s) S  \/ b8 j0 K" A; M香港人聽到都震晒 % h3 a9 S6 n, r: z, t
! H5 e& o2 l: Z9 I
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 ]/ f' m# E/ n1 x. _溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 p1 x8 T" A8 u- j9 Q* q+ B
; S) _2 H& S! W2 i
infjlam 兄,
: w' O' z- p" E) V  ]: G$ ["香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& _% k+ d, @4 q$ d( s
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.# ~* [8 x  W' a

0 F! h1 g+ e/ o3 p% i9 }! r我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,% E' ]2 C9 x4 U
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
; U2 g" a" }/ G6 D8 C0 }/ F願意接受其他文化, 對自己是一件好事./ ~1 L- Y7 `0 ]0 K% }
: C8 o" E0 R7 M( q7 g
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- L% a, l# }* s* L  u8 D
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.( M' L8 X6 b% y, Q% V" s! \
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
3 m5 \0 [& B. Y3 T香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
/ a0 \) a9 H+ T' _9 R因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
' }2 A$ B8 b2 W4 u2 b2 w4 ?3 y/ X
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 e% M2 Z! t( Y. l" K
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.+ X" C- f! g! o1 V: _
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
; Z/ D: W0 J: F6 R& ^2 U2 E
6 @& T& ^" L  w; g- e如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
; v3 T  o' F7 u3 w5 @我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"2 p+ K+ j. T0 ]: I* l! v
% J) U( q( r7 ~" g# r" Z

/ t& C6 X" N3 o+ k& \, f3 I; [" \7 e5 \9 Q$ |+ t. d

/ I0 o4 ?9 Q/ }7 s- E+ J# G* U- g$ O5 c5 J1 G; v
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。