<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。- w8 m# L* Z1 X3 |9 C! i0 C1 @
9 m( b1 I" T3 d! s/ b/ G5 l
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 s. U# M' ^% K4 p( v! m6 V' J3 g攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 j; p1 o& F) J* V  A8 J& c" i3 R7 c- m. ?( E. J
+ S( s  g2 T* L. h2 i) x
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  # F8 T3 s* L  A, [$ s/ ~$ Y$ V
香港人聽到都震晒 , N( p$ @; \, Z* G6 o, I2 K

( ?. Y+ j7 a5 @2 _* m" d- @回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& z  A5 i2 b0 D
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
9 w6 n3 J" @; C2 D; O4 q6 h答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 ~6 F) V+ G$ y* b
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
& U& R3 Z3 W3 T
& z7 c0 W3 ^; j7 R) ]$ e- Z* T' m
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# a1 E+ ^0 d" V

0 @( R4 g6 p* i; ^9 J; L4 i- o
- g8 V& ]& x2 v) C3 R2 k2 T! q雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" \* o& v' a& W% W( m+ H( e" T5 z; ?: I8 u) U+ U
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 d* z7 N3 m- s$ t0 ~1 I
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 ^7 ~+ x  W' ^, a
$ w. N. {" ~3 q# A
仲有聾啞人士!7 o- X2 \% Y2 z: h8 y+ u

5 I( [: Y, S  B) ^
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ u3 i* y5 t, ^8 r震西  
* D& e4 z) k# _# _# g0 \: q9 V2 D& Y香港人聽到都震晒
7 i( g6 ?/ f3 |% p' f& U" n6 e1 }- g( B" ]4 t* r
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 x! E/ |! o- u
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 l) ]2 S% Y  D- f) }

+ X+ O$ N4 s: W0 Tinfjlam 兄,
! X  D& v1 ~4 X2 K! Q"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ f$ V, F+ j, b0 v7 g5 z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
7 X) S0 [; w" {1 M+ i# O5 H1 c" T) D  Y! ?9 u1 M3 K& l# a2 f# n9 {+ g
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
0 }  Z* z1 |# ?# t只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
' e) [8 B6 Z$ {8 A  u& N0 e願意接受其他文化, 對自己是一件好事.2 q! J+ C. [, j5 f+ f: w3 e
, X" j9 C" T  U/ e0 r) a! E7 b
以下一段, 是給所有BROTHER看的.$ v- g; U- r( j& [" c7 K6 a
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地., r' l) R) A+ T0 A. `2 s, M
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.( G' x- f" a0 z% b3 E* S
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,/ R# R: x' I( E# _/ f, m4 e5 M
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / W8 {8 j' B0 T3 x2 \) w
& ^* R: ~5 V+ ^/ G9 d% b2 e
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
( g) v/ u5 k0 R根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& `4 Q4 |; p( e) Y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.' P4 N& K3 l6 R9 v" ]

3 I& W0 Q. T% [, v3 L( x1 ?如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
' t4 ?9 t& w  J) X( l1 T; O2 O我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
$ ^8 U* @4 n+ Z& i* p4 F/ ]2 X6 o3 @# l/ u/ N- K/ K5 j
! l5 A$ e' y; k3 z2 D2 y
8 x. r. r) S% z4 A
! }' t% U+ Y5 q, d7 T! \
9 w0 t/ ~. ?# Y, C3 L4 V
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。