<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
. _5 J) W' [0 u) u& t# q; y" H
) M! W  H' y; @' e5 Z( K- N$ k" z* H是否定,不是爭論 . t+ G/ j4 ]8 ]* p( \$ O% ~5 u

, ?0 I! r! S8 b& n9 j! P. u: @王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
# G4 @6 d. I, ^2 q" z  Q$ L3 _6 Y9 C, J. w% P
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
: Q/ j) B# ?" L2 W- q" V& ]/ S+ ^: g5 n
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
. c/ `$ s2 c1 M( a! x$ g9 u- |  Z
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。" G1 V+ D0 k/ W

' T- _! p% ~  L4 c7 c1 ^這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。& A1 X) k8 B7 M* @! f/ i% ]" C
9 `; a( O; d, ^/ H- t+ N, A
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?4 L8 m* Y# `9 E  k3 o0 T6 F
! X3 Z$ \. Z% e& ~" c
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。. w' M# {7 {8 k6 J- K$ R0 C
$ a  ]5 F7 j  @* p/ J
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。- T: z& C; s" r4 `& B1 u* h) P
# `7 S/ N* {/ K2 c
加拿大多倫多星島日報
" ]+ d2 [1 t* a2007年3月19日
正乜鬼音呀~' i9 b5 {: B  j, F% F
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
# P$ h/ P1 E( P! e, [8 I& F4 Q特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,+ w; p" t/ q& J# g6 l/ L5 O7 U
用"何氏正音" ....
  k4 r. i0 Z+ \5 R- d她們很少接觸電視以外的資訊. 2 `, d1 u9 t. U5 G0 _* [5 O3 y0 k& g
我們有沒有什麼可以做,& R' _3 {2 D2 f# j( p2 k
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
, D: {; A& o4 ^近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,7 [1 w$ s; r/ T( i2 k4 R
用"何氏正音" ....* Z# R  l0 G! ]7 ~
她們很少接觸電視以外的資訊.
' g5 D- [. M, Q: b/ o我們有沒有什麼可以做,7 r* Y0 H5 c0 n8 ^7 D
教育好她們?
( B4 ?% W4 x2 ]
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
! U3 v% y- G- G% V+ c5 ], l
. @1 E4 \* R4 k6 ]/ _http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
1 m5 P$ a4 j$ e0 K; o6 a$ p6 l
4 s6 O8 F# c0 X+ C
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
9 _$ N, w) T5 l  p# c( K
, e9 J0 ]! X  d& |隋代至中唐/ l/ \- j1 ]  ]  E9 r* V

8 [- w7 J' S6 Y& ~1 X/ v7 k這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
' [4 k4 R8 L& E8 W3 D+ ^& N/ {2 f! \  l7 _; X  J
晚唐至五代9 I, G4 X3 l/ a- N, ]  g9 S3 E

: {+ h6 O' O* V. t: L這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。5 u7 `1 o( `# G' `7 b. A% Y/ T
8 A& W* c. }- I8 _2 s7 r0 s! N
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。  H! _; u- K  O8 e
5 v$ _7 F/ k# ?
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
& J+ ]" i9 A5 C
- `2 U7 C/ N: T% e" \1 r6 A( j宋代
4 A) w7 t5 d7 G; s- x0 o' G5 U# e; X( W" {; k4 ~1 l/ A
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
0 t6 ^5 C5 r/ r  [6 s  T
) x& n9 A# b* {; a/ b" M& `8 l5 j宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
5 ^5 C# K) S) X! G
$ ]+ {3 ?1 S! `1 R4 h元代+ @* G) o8 m9 O* C1 E2 Y

+ p- i3 t- `) v1 \+ [; T' N. p8 X元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
& n& G3 Q  \3 i4 ?" ?$ S! {5 b+ p6 o- L( F! F! Y8 Y& g
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。$ o  c# U5 y% h! K& {/ Y/ {1 _

/ e( `3 O: d9 K7 w& u元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
1 U6 v8 T) Q0 b/ \2 v$ e+ b; R8 ?% f6 R3 Z1 [
明清
9 y& Z1 o3 u' D8 ~( U5 e
/ X9 ?; ^. x, q  |2 \與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。0 T) \8 C7 H9 z, ~' k
9 V: ?$ b( s7 R5 h$ B( `- `4 E% b
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。5 A- q( U6 z9 R! B; ^

$ }' }' \# \5 l5 ?$ \0 r- i在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
3 a3 g- m0 f) r" I% o8 M( B, C
# c* L4 x8 ]; s7 P- U# `的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
6 ]) D% t8 w( f3 y5 T一篇比較學術性的文章& _7 S; V* Y% H- o6 e

' B2 C8 n8 B; h1 [- o( y2 Phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
+ E7 u/ P( K/ m/ \0 R
3 X* @. \. ~) R1 b- ]
1 k( K0 f) x$ u9 C
篇文引得好...
8 }- P" w8 H& X! i我也轉貼一篇...
! j! a) Y% q3 ?- a$ l
- n6 {) }( n/ q! y" D7 J黃霑說:「別說人錯」
$ u1 Z  F! q5 [% J5 n}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}" h) v% f7 W$ A" z
. N, b3 Y* Z* ^0 Y3 s& A
黃霑說《滄海一聲笑》p77:# \2 \0 a% s' d- ~9 f. ~

9 j" ?) A; X5 B, c, z" H# y" U) r「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
1 P0 @! ~" l) ?3 }4 V; B+ X. A* N" y$ x) B$ G; S/ z
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
* ^& r; C0 @  ?7 n/ m  M  b黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
5 q3 |  D$ k0 u2 S& h. V+ c: t  r6 a
4 Q8 D2 K& f0 y很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
& T) z5 \$ e7 F8 K; O* k& J- q3 @3 J3 r# ^+ M+ T
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
' K  v7 }. e2 _) y4 {, U5 T* s/ D! r. P
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
' U# @8 j) f4 n3 L3 \! m1 e
- T. h- T! b: M9 v但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。4 o: ^4 M+ J2 W4 L* `2 h

5 n& `& y1 \2 v; P2 M# ~. Z: H# ~例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
3 y5 [  M: Z( G8 R4 ]' |) w( `
1 e( Q0 I1 s* p  V' d( I* W  h又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。. |  ~! k! K6 [& R
. C8 m' v4 Z9 t- J# m7 W
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
* A8 T# D4 a7 W' x( g; q5 Y1 k; N8 }2 f8 y: h2 L. S
問你死未?+ Z3 E0 z0 ?, t' z3 X  R# ?
( |) S0 a7 e0 ~: V3 A, @( e
諸如此類,才是真正要「正」的字也。' p8 {* r3 B- ~; t# Q
# f4 n2 D+ z* _3 z& l: q
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 D. e% h# H3 J1 x2 B) v
+ a0 V% C' X: e, ~9 A/ {% X篇文引得好..." s" s  L3 E/ |4 }1 M& @4 W
我也[color...
# C' v4 D3 ?0 O

; N; J2 x3 z, l我認一般情況,使用同音字是可以接受的* e4 e! r/ Y1 n! S
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
. q. i  C+ n5 b1 o( _唔識得好正常
/ u( H" g. v6 ]+ g4 m4 S
5 ^% t5 G. @& ?0 C特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"7 \+ S) [3 j1 b! J, H! e
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
' B4 B2 G# W5 h& m7 w, P4 p, z" X
. r4 k' W* S; `8 @3 d7 r" s大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
) Z0 m$ k% N3 [! N  u6 I6 x香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經. a" J0 S2 J( k# p
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用% c& W( f6 u8 |  o5 S0 {( |; C
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
$ v: U# J% C; D4 P' F3 J3 Q2 z% `1 F" c; O' S
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
2 M9 ^2 b: ]6 }; @4 M& S" Vhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
6 E- y  w8 k% m' L1 Q# C/ M
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
5 t' t2 Z2 G5 L/ K9 a: @5 {; Q& ~  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
. A' Y) \/ \! h$ A1 S* M" [
3 n+ o* Y% b2 [) M
% N6 o' N: K! |1 Z. ^3 `  e8 M聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音! I2 u6 P( k4 X2 O9 z% |) Y

7 F8 r8 Z$ ~! H陳慧嫻 - 不住怨婦街 19885 I) _  J$ H2 O( M
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
1 f5 g, G8 \8 O+ u4 ^; a$ M( O2 G0 g8 m7 N% r0 w2 Z# f
羅文 - 激光中 1983; b/ g2 F/ I9 o  ~5 S
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc( P; v5 P8 r6 z4 g) u. L; J5 g

3 w, i3 }$ [0 q4 M9 {3 @另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音9 q3 M" P, D; H% [6 D/ l1 f3 B

8 {  m! R* `3 J& |9 A% H亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲. M) L& a5 j6 [1 y! x4 [

5 Y0 n6 ]0 m. L. ]% o/ O7 l[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:4 Z( V  i% J9 ]) J

/ d3 @! U; V& _: \* P6 k+ l
' Z2 u9 R, o' @0 b: S3 K/ n, A我認一般情況,使用同音字是可以接...
3 R/ c) l# V2 L. u...good... ^% i6 Z. a, ?# O3 x* O# W
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
( I0 G4 `" V& |+ F1 ^
& ]; d2 {; @( P( B8 ~( }% J
3 u3 J3 H5 h1 c. [) a' E我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 f' k# e8 K1 a+ q: J..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
+ H* q2 `- ^' f- ?" K/ p0 r如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
4 f) u' W/ N# X但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
! p& h6 W  J/ O! t9 P. d
1 U1 T1 z5 N- W& Z所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
- ^- \6 \' o% u& X  Y一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
8 G8 N6 b) [" e' X% m; n3 ?. j& }1 R, T$ p, j8 ]4 ?! f" L
篇文引得好...
* E; K  d8 I- _! n( Z9 \我也[color...
5 [, X/ I8 d: `7 u6 I6 x  R8 d3 q. r" ?9 }1 |
也是霑叔的文章+ R) w& E2 T( @

, i# @% l: R8 Z  T5 l; Thttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg% M+ V) N7 C+ D) B6 D% i' d# i& f
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
8 U" R  l- \7 V# u& L0 o( y8 O- ]8 phttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
! h/ i1 Y6 _6 `$ O) @; H3 D2 H' h
3 E0 j7 Z- C! [( X- b- y+ W唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?0 B( W  Y, B& p7 v  W
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。