<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
5 i" L4 ^8 e% `4 E; l5 Z
9 e! g. C8 r0 J0 c% D這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) Q1 o5 ]) s0 m1 ^) B  O) D
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
& U0 f9 N9 @, q( S
, g9 e- A1 E% g& X8 x6 |; K8 i" v3 C; {  J2 ^8 [' b  r0 c! U) e
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
! c1 i. ~: b) f8 ?香港人聽到都震晒
+ o  J2 p. \6 s0 N/ s/ @' j+ W0 T  d" X' ?  m0 Y% H
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* V' r  y$ d& z! J; }0 ]
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
. O+ a: @5 g4 X; [- Z* {" q+ M答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  R: o# s9 u! c; N" d8 S
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
8 @2 N1 }1 q  W$ X/ m- j8 `
8 {: j- W& L; N/ T4 @雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 j8 |0 n) j+ W$ K$ _" J; U' V+ Y2 Z8 k' b

' B& p5 V( ?5 h2 g2 |' o; {雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 p$ [+ S2 S% B- y
$ J7 S$ ]7 g9 C3 s1 l7 L; |
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ ~- B+ a- Y, I( e) K字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 T* e* X2 S2 j9 P1 x. j0 n
, h  t5 q; V+ w) X
仲有聾啞人士!5 Q4 I, K! X7 P1 V8 ~) b0 o

) d% n& r: {9 e' x) E
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  X: R: p, Z: @- f7 \( n
震西  
# p$ R; \6 B2 o+ Z5 y4 B/ k' |香港人聽到都震晒
# |+ {( ?4 \/ U  q3 R: Y! m8 C0 c
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 m5 o  _/ [! `' n/ s" r溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 u% A3 q5 \0 w) w7 \6 ]
0 |2 l! ?8 q5 T; \* Y/ W
infjlam 兄,
2 ?" r8 {: R- ~* R  C/ A/ i, J"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
* Y6 K) X2 X1 f  l# ?我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
( m2 P! M3 A3 B8 \0 i' w: I7 Y* m. B
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,4 X2 S- ^4 k  w+ u4 }
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
4 i/ ~# L  x( B8 K願意接受其他文化, 對自己是一件好事.6 T& {6 L6 f6 Y
" z- U6 {$ u% z6 [
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 Y4 Z5 p1 Z! D( |5 \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.7 z, w0 A/ g  |6 }$ `# S" b5 V
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.9 c- m4 M6 A+ a  [9 I2 Y- O3 D
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
* b4 e3 Z6 p! |0 c' x# l因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
! l; X  h# `  B$ W" f0 y2 h
+ Z' J. x$ [3 ~7 ^& O! M7 R今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
2 }+ l, A+ Q1 S/ V- j' y) i  N0 l: g* u根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& ~, L$ Z, j$ X因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
5 i* V. f9 T* K' A3 b
1 w8 O" q0 z; j# A* s4 w如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
! y, R$ {) J% J# o我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"0 l% J9 b' x- ~& l% Z

/ d0 }' G, i" o3 i( {/ J7 v6 o9 r0 U, E( P. l5 K0 x
( y  ^5 L. W* n! V$ j+ ^# r9 E, @
$ a  n7 [4 g- D8 p7 {
  w  W2 U  }- B. e( n$ O: b
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。