<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) e2 N$ |* q% p% o: t# m6 C' E' d$ z# A% m$ `( _
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 j7 P9 |8 c, D. p6 X+ |# }攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, _7 V* v" n. q3 I8 h$ {& F" y5 I- ^9 H2 T: j1 y8 E' [
% W! t1 g2 a/ X) D% ?6 w
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
- l. ~. R" |. S: j9 k& m香港人聽到都震晒
$ P% {) j+ ^! t  W* i
- a' b' x1 ^3 u1 N8 l, _7 Q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( K) o4 ]1 S' y4 t% f" {2 ]
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???; O$ T* C" z: s' e8 `& F8 D
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  V* i6 L+ V5 C/ x看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
8 v! L2 ^* O2 V* Z3 |2 y. s3 c6 s4 u9 o& @
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! L0 G0 {/ O, A/ b) ^7 }  E7 [7 p' y: i/ b
4 f7 R0 b3 ]9 [5 R0 H* o$ z# J
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# ?6 }# E' z7 b/ K/ A, N4 q
* k. v1 X& Z# d- l5 w& K當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' {5 _2 C5 _9 e5 S0 D( _
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 p! M$ }8 Z# a& B) R# R
- d% I( b0 V; ]仲有聾啞人士!- c: g" P/ H1 }) ^: o% _

+ e  R- Q3 ~) [# ^  z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! I4 I+ i1 ?1 S
震西  7 C6 F0 o& a9 }" u" u0 p7 \7 b* C& q
香港人聽到都震晒 : e9 Q/ N/ Z9 t- U' [& o. P) f% B

" n( R$ e) L# l' \回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' d9 P- o! R7 Z! Z* p& B
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 r- a5 y% B$ x  J  Z
  W, {% N, p" ^, J. [infjlam 兄,- F, G2 S& t( D! A) {' ^
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ r, B4 I3 t! Y# @我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
" `1 w5 i3 V. D2 ]6 x1 R. _; @9 E0 B1 p! R/ k6 l; C! ?5 ^
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,9 m2 ]8 u5 x6 t) i  T6 i8 s# |
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
% _  B$ f" T/ \% l5 D1 N6 w3 R願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
  P( U! `) X0 H
. h* u5 g% Z/ E" T! J7 `0 t以下一段, 是給所有BROTHER看的.
9 b* ?% w; |6 i4 F( @0 V
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! U1 N! m; j/ {學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* m4 i8 [+ n4 ~
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,% S) \8 M. m8 c& k/ C
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
' l5 r1 B& u5 z( [6 o0 p/ T, u# s$ A- N' \/ \0 {
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 2 Y' U- l4 e, V; X* q0 z2 x/ B
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ o6 r2 Y  T" ^* @* T# B
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.* }2 G" p" O: m5 S8 Y# `; n9 Q
! _1 F: ^- C- \. e- n
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 G* U' _  y; `# b3 |
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 g( m! K/ {3 y; x9 z
0 h6 E- n& \5 L. c0 j% `0 V  D' H& E/ v0 j7 e% ]! P0 I6 h

; c2 \6 o+ k9 y; ~$ {) n( P% w
$ {! m% [1 R$ |  p0 w, j) g- N  l& t1 j! F( L) C
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。