<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。$ Q; V) L/ A7 l/ k8 a
# B/ i, B9 W1 `, a
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! h% T: l2 Q) e! |
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! x  e, T- {$ _( e1 M6 f  L. b, A7 X* r4 X) C1 J
' s8 M8 S  z; w8 H" ?# {
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
3 r9 p% m2 M0 r- A6 n$ s/ Y' J' B香港人聽到都震晒 / J% b! l! U  B+ I. w! l% N
5 c3 @" ~1 V9 V' q# N% _
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,/ @  W, w2 _% ?, C. S' Q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
3 I1 p' f, l: O答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' R2 h0 l5 D1 s' N" E. }2 f
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% P9 f3 o: B( D: I
; c6 o. ]6 W+ g# s$ Q& A雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. O# D7 }- L( y0 @4 [
0 E1 O/ p! c* z" P$ e0 |* m& }0 P! e1 L  T
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
( B4 x& X2 C3 d) |

, p3 v5 x* r- D% A- A當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, |, v  P6 j8 ^6 b5 y字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
+ S/ T9 ]. v. h4 \0 Y
7 X4 ?9 Z* O; }. _' D# g仲有聾啞人士!
: D; c7 g! P$ j; K3 k
5 ]6 e, U( R, Q) ~
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 x  B' u" c7 O0 Z
震西  # u$ @: @1 j5 a1 K2 j" c- z. A# G8 j
香港人聽到都震晒 8 `$ q/ E6 y! Z. o: B& f# ^7 K
) {2 M1 T$ x+ c: G, h
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& s6 Z4 Y* h! v4 o) ~溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
' i- \0 y& t. g& ]: y8 H
* A# J, u9 m  i9 a+ M0 }6 X6 v* uinfjlam 兄,
$ C: Y4 l3 `' O, D9 Y- g"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ n8 q$ i7 U) t8 g: w, q) T我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.* |( `/ p+ h" H& I2 a7 `+ C, d

) T! G( |5 p( k7 y. N3 e" P+ s+ ^+ g我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,% u. A- j/ d( T) W; V
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
  D: q) O6 k2 L6 W# W( c( G, `願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
3 @- Z9 I! u1 h
- S! b1 ]- E+ e6 z' L0 V; K5 m以下一段, 是給所有BROTHER看的.; Y) F9 v( G- \  O5 }
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
' ]; Y% J1 U. i" l" k. I學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
# I! s9 j" h, Z! Q9 G香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
* V8 D/ G, a" s7 [; R# X因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
- s$ o( j* |' \% m" t/ E& \6 O0 d; E2 I- U
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, & }/ h2 q: e# [# ~
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& h5 Y1 f! }4 X/ a: K' {* Y4 Y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
- u: R9 {" }  @! D4 P: z& B; L
9 t2 F( f8 h1 q) T& M如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....2 y! a) ]$ d& o& z
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"5 n# |% D  [0 y
6 m9 }$ B- X. y9 n& s4 D
- M" `  ~6 I$ B- S( r
' X/ j- w" k: s. B# ]% S

$ J6 @: T% x/ U& P' c- O0 ?1 Z9 f" z2 H. {* ]" u
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。