<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。) |1 H; o/ ?' \8 t7 A+ [5 [
# W1 u  o8 T, M: ^6 a3 `2 p  T6 L
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- ]& e+ |0 K2 E攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
: a+ X& D: ~/ o7 W, R  e- W

$ U0 v) x* Q, P3 y9 p+ S- L- C
: H4 E. H6 y$ V, w# {唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
4 l  @2 n2 o+ d' I, L香港人聽到都震晒 . q" g/ t" Y. i* U* m

4 o$ W; T; N1 T* x5 K9 l回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& @$ d* Z; @$ [: g4 e$ o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
8 Q2 y, s) I, ?( M答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 L6 B' Z) V/ S! U3 @
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. d% d7 _, L* l& m6 m

5 E# ]" A: n& s6 R+ N9 S# G雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  Y6 O; A& E9 ~: D' r% i7 Y1 }8 K
9 u+ P0 ^  J4 t* o# E! u$ K
5 `9 V0 `& y: O1 X! L" N( w0 b' C雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 Y. _0 `' c# K8 F: _
' i# G# s9 @6 x- J, P8 M當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* ?! d) i2 {+ B0 }. T$ L
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 e) w& x: A' c9 k$ a( A) }; e
( \1 o4 e7 s: Y) D仲有聾啞人士!
% w/ D1 @6 B) L( d
8 a  {4 _" w. o- C& v; Q
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; k9 F, @4 D' `6 j; w, q6 F# s# O* ~
震西  $ e; I! y, V/ Z( K: x4 J
香港人聽到都震晒 , j, f1 Q: e6 j: q) k: a" \
' w- d, S$ Y3 ^, I
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2 \  F! a$ o4 g
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. b3 y" m$ L" b( o; ~
4 Y# j7 ?3 D6 e; e2 q$ jinfjlam 兄,! G' `& T% a& x% H6 G1 G& |* B
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
& X  S& d' @; |我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
8 m/ d8 T5 {* z9 i3 a- f; m* J; I9 Q- k
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,1 R& `& T- I+ q
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
6 S1 j+ C9 P# X$ M4 U2 Y4 R願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
! h# ~- v" ?4 ~! m4 W6 z
' ]6 \7 s1 U: [3 r' M以下一段, 是給所有BROTHER看的.% K' K# E; o! E
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地." [2 }, P4 Y1 n0 G2 j  Z6 A
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
* K* \( u' K# k) ~香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
9 ?8 k6 X/ H9 b2 b因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
2 s& A2 s' t  u) ~& i6 Y+ B; {- [# _# H! p
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
, z/ y/ S- D; i8 A  _2 D; o/ {" I根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.6 N. D3 L; R/ _. i
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.* s$ T: S7 Q+ W. j# F+ l! C1 t
, @% x9 p, Y  y( ?: B/ L
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....." b  R, g3 ~8 S2 j  s
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限", P8 @: w5 Q% _/ ^5 {

+ o6 G3 M( t+ m  m2 J9 |% G. a5 j/ u1 x* q

, U/ P$ j$ H7 x0 V0 E6 [9 R# u! x4 X, U3 g7 [

. P% V+ T, y3 ?1 d& S0 A* H[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。