<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 `0 _6 w6 C5 b& |+ y, y2 z
# U. q) N& t, ^5 v: Q4 }3 V# r( G
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ U$ K: v2 f5 C. A3 u攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
& G- d! |: h  ]; b6 V) R: _( K: l0 |/ P

# L+ N9 v& r3 n. o) V6 s2 S
: g# l( }5 i; Q唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 H3 x* u/ L$ i
香港人聽到都震晒 0 B- a2 s: R  V7 p2 ^

1 h, D3 L. M) `$ Z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3 O- v" h. H  R+ E* `溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
& g( k) A6 U& ]/ Q4 G答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- a* e9 n- T5 E' g7 k
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
  J- [/ M- q4 M2 X8 t! e2 V1 h9 ^( Q, a" |) n
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 O6 U" [6 m! l0 z7 N

+ S' Q$ O2 |! D) R! C( q' W% n% O0 a) ]; d
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 d) v- L1 B( X$ ?# ^

- @7 ^  n, o& l2 E當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 x7 c/ ]# o3 L) l5 [字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 O8 G6 P! k+ C; [
  L: h( y: R5 u# L  r$ F1 C! v& h
仲有聾啞人士!# k9 P0 |. D! k

. B0 f& I1 [" U+ I9 Y6 D0 \- P
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. D: Q$ |6 h# A7 X5 D震西  
/ b4 T2 L% U  t* ]& }9 \香港人聽到都震晒 ) s& [. V0 R9 _, F+ I

: C. A  ?8 l. f; S3 b+ H5 m# }! {/ T6 r0 e回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 C0 C$ y/ g0 _3 v溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1 X  R3 o% {, C9 k& L' ]
+ Z+ ~/ @: P  R* E! ginfjlam 兄,
8 i& w( A6 }2 ~) y7 G& B4 _1 k$ m- ?"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
& `& H! v) X9 w. z) _" e# u2 K我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
. D) Q1 |0 ]1 K9 d' r+ i- p5 g  [6 ?. N- Q! {" W* }
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
" P" ~( P* z- b- T' a, @8 K& b! x只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
  a6 C% w: f$ L7 p願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ T5 B: L) m% @9 O' M
6 P( B# W' n6 D5 r7 H以下一段, 是給所有BROTHER看的.1 T5 L9 W) v% J3 W% y+ B
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.. Z8 ]! t/ f0 O# m  x1 a
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
; i7 O! ^4 Q4 L) p; ~8 _" `! |% ~香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 I6 C  C1 h5 @. @6 N* @因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
% u) T1 {: _& S" P" D
* `: j4 N3 H3 E  N+ Y' m( H4 [今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 F. ]! Z& c' T% }3 Y
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.+ Z. [) u8 r9 ~2 l% e
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.9 j/ n$ Y$ ~7 I) o7 F5 Q& \
* [/ I  e1 W" G+ B' C
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. V( H  d9 L, r2 z我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
' f1 E- x3 Q. [. K
- j# T, o8 P3 E; _, y, v
3 @" [* I5 P/ l3 Z) D1 ~( L8 }9 t0 `- I: w$ {
+ n+ J: s+ O3 g
" [% q+ y) K; T+ l% @7 m
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。