<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為9 Y% d% @, q5 {9 x% U) G
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:) G) _: Q4 W  @; s/ R
"套現"不讀"套演"7 a# }% V$ v+ s
"麥片"讀做"麥騙", K  U6 j; h* [2 [+ I
"澳門"讀做"澳瞞"
, G8 z, C+ R% ]5 P2 \" J3 X甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來9 V! ?3 I  [) N

2 q1 A' ~6 q) u. m, T- h何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
& |2 u' y. f% F原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
8 j$ }6 S& `9 a( u* @* b
( q/ s/ b! F! e7 x) m. S( t
切吾所切當作正音. \: r' S: i# o; u+ ~

/ m5 q- ^5 C$ Y5 h3 p2 ]作者: 潘國森, k0 J6 \! h$ w9 G" j$ z
+ v' w; t, R1 x5 N
原載: 《作家月刊》2007年6月7 I' D9 H1 n# n8 _, [

& z% P, c* y' x
, H2 G; q0 q  U& U--------------------------------------------------------------------------------8 E& [* d- Y. c- d3 n% ~

& M6 G0 a: b0 I* ~" [小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
+ h2 H" c$ K* G; l5 f, n; l8 J7 _6 h( w  i( R6 Q
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」# H6 k1 q# ?: S( P
0 J. |3 o' N3 S( I# I' B. |2 H
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
# c" M+ i% w9 F: Z( D7 F$ h) D, i8 }, a: j6 A2 z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
* D' ?; Q3 p9 w0 B  M9 D, @7 ]: v6 k. p* `: u' H: p$ q7 P
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。6 o' S8 Q  V$ q7 x; g% p  A

* ]7 f$ e) {1 ?) p% ]9 O0 |用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
( n7 s" B1 m, b+ i7 _' `$ A$ u
; J, n& K! a/ t" H7 f9 b隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
0 u* i9 c2 a( H4 N- {……
, v: X6 r! {# W. @以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
: E  M$ j2 A+ l( H$ l…… 2 N7 j* b2 t1 E- T1 p) F! q, J
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
, h0 T* Z" P: B+ J8 Z, K" U, ]5 W# U0 T- z
王力《中國語言學史》
$ _/ l1 t8 O6 n& K2 O, Y- {/ J
$ c8 g2 e/ p7 i# r因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 v2 I, _" I  n) I' ?0 x8 w  y$ o

+ i: A/ a- W- o' G2 @  t0 c還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 l+ _& Y/ ^5 I/ [1 n8 y/ D" x  M" n7 t, @
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  : z8 y0 a4 ?0 r: U: x
……  
+ x( C" [5 E4 z* N) |! t6 c, Y2 f歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  3 I5 p+ ~4 {# V. I0 n$ H, J" @
……  
+ P5 L" ~. ?3 j' E……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 1 n' y$ v! v) `4 S5 r
……  8 ]# m4 n1 P; ]0 r0 D
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
! V+ T# r& Q: u: g# d3 f9 w" i
& q/ X0 [2 \- W9 z2 x* j9 b! @王力《漢語史稿》5 r8 h9 J6 b" ^7 a3 j
. h+ j4 t' b8 I4 K" @
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。) e3 Z# ~1 V3 ^; J; m' F

/ j) r6 D; r8 {. s. P2 K9 B王力教授還說:
% ]7 n( `! V0 x: l- a# n, X# E' {% H0 ^, i' P; z
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
8 F+ C5 R- y4 q, P3 J% {9 X1 ~$ p
& Q1 `6 j7 l1 o- t! c, H王力《漢語音韻》
& q2 s: l2 G! R' L9 h! r4 t
9 c" T$ u* T0 |  i' ]+ T% ^, J/ p因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。4 ^0 m3 s$ d6 r2 Q0 H2 b. ]- @
3 Z9 f8 C: f& f
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
1 m& @1 c# d- ]$ @$ ?8 w0 H$ F0 a* n4 y; |; S/ H& a* L. z
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
, s$ S9 _, W; F) S
( ^3 n2 E5 n) P% b2 N* _; P[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
: r5 V7 d  n* j: c4 W
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:9 S7 \7 z" y9 |* V
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 x0 _/ }* S4 \1 `" p$ ?. `何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
) `( \  d* j2 K* H( \" M# y& o原來在1990年教育署出版了一本由十多...
! t% x5 _- D, e. ]: y# Z1 I
, u$ t+ y+ m/ k9 C
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際. F, W2 N/ ^4 N  s
更得不到學術界普遍認同
" d% }( n% Q: [
) c( H+ [% J) m0 ]: X( z0 d要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
# S1 M1 a; J  R- A' v
( |4 ?$ q& g. U7 \$ |1 L4 Uhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
( j3 n. K* f* D& lhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
7 Q. m& d- i4 @6 _9 d4 r( ?: }! H5 v) t- R8 U% p. w

3 N0 p2 h, _6 m( I& q
0 _$ F" R% }! W2 \  ?" M9 p1 h$ w
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。  ^  C0 C5 z( s) Z; ^5 z0 Q3 a$ E
3 U' e% H, N! t5 u' ~
廣州話審音委員會
) x, o* L* W+ t0 P- M$ Z5 p. m委員(以姓氏筆劃爲序):
$ y; h1 @) I2 |) T4 z, a$ ?  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文2 j, r, I& l( J$ K+ s5 a
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' \2 ~/ D& m" s4 K( x
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
: G+ u+ O, k  O  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
- s$ R$ c/ @; E7 j" ^* S  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
' ?6 L: o& w2 |+ q$ `! Y# |召集人:- f1 Z3 X8 N# d
  詹伯慧 周無忌 林受之
9 W$ J9 h5 _/ a; h" @( C! w+ i  r  u# g) _: t& Y6 }
5 X9 ~* ]/ g6 r" i

# C  y6 ~1 d) u6 t+ Y, V為何不請何文匯參與呢?% |3 d  V7 \/ y( A# o+ v5 X! \  j0 |+ E

' f4 G! U$ M( P0 D5 c- v- D; F' f
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
2 Q$ n2 u+ E, h' A+ n& W& b9 F  z  h2 \, G
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
  d! k  x% F& f網上不少文章都提過這點
& ~- u1 B, R: K( E在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
& l5 q' {* W, g' a  y) R好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音  T* S& Q/ M1 [( W6 L3 P9 x
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 G( }: j% e0 @! h
大概她們也留意到這點; n& L5 c! m  T; C, ~# }
9 a0 T4 z6 w  l" y
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
3 O/ |8 s+ g& f7 U1 i. p' K9 T
/ w4 N2 O: V4 @$ o8 m8 ~& B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
9 {  B7 e% s" o$ L4 }
: w7 g* t) K  ~& E& D1 X* k
1 n& R2 g$ Y$ {: L. i何文匯的"正音"以中古...
2 T. o  u( o1 w( p3 y. x7 r阿感大人萬歲!!!!!) A2 ~; t9 ]8 s8 i, a3 A+ Z
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!' \. c5 R% o& |" L% b) t% }, A% i
% x5 H5 ?! W; q  J8 {. W
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
; N, @& K4 s; i; y3 F
$ U' |5 t& M+ B9 J' z' Q郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# L6 z( o/ g" V0 _" G

9 i8 p& Y, Q4 y8 s) C4 D) h/ Z「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:+ q: v) O0 P( B6 r  ~  ~, h$ j
' R. a( y% k8 T: U

5 i1 F  {  X' q5 Q3 g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]  F1 G1 C1 R5 d! s: w3 M( m$ F( `' D
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

7 p7 \$ v4 A! i! O9 G3 x; r' H8 G/ X% S, }
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
3 f2 q5 M% m. ^, f) g7 S+ _) t  R. C5 m3 I' e7 |
8 Z) S6 F" T5 g1 _( Y( t
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
7 ^* L5 H4 j  X  T
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 i7 {* A& W' V1 O0 c; h我只係針對何卜繼...0 A# {+ e; j" V3 h! t4 [
邊度有人咁x衰????1 U( m, I! `$ O% M: W$ N8 M
改人祖宗???......
$ ?" U# v4 K" M+ Q* m2 n1 e....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!0 b' M$ @; e( @" r' c- M
王x之一出...即刻似隻龜..* C9 }7 w" t' b( f5 R
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( L+ k1 t0 L8 ]) i. I% W1 g5 p2 U2 w請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
1 ~1 L; s1 A' L1 k* f/ f% h- Z; e+ X
, S0 y# o$ y" R0 `5 Z4 F[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:5 J- ]/ F0 ~# B* `2 y9 Z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
: W" Y3 ~  P* ~' D4 u" H; x我只係針對何卜繼...
: d$ `( C/ @$ F; N  N, ~4 M( V邊度有人咁x衰????
0 Z# Y, P( H- Z+ z, L  T6 `$ D改人祖宗???......
2 }* x. f" Q. R' K+ w, h! E1 M! H$ R% m- E( A: H2 ]
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
! K3 r4 {6 W' ^: s' z9 _說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:0 X2 C6 O+ f9 H- b" z7 R. }4 I

& Q5 o# k: ~* a, x7 {$ Z; ?" u# C( m( S) _' Y7 K
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
2 J0 N( p' N8 N  S  O9 C- G0 k& M新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
5 Z( g, W, W# q0 P5 H" c4 g+ {1 d# N% o
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。