<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為4 p. P+ N- d; b/ q; K. {
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 l0 j# P8 }- D! X2 t, Q"套現"不讀"套演"- d5 v: D: ?# z2 C8 S5 A/ _, R
"麥片"讀做"麥騙"
# z/ z9 F) a/ ~) `* @7 ^. ?"澳門"讀做"澳瞞"  F7 D8 h( j0 Q
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來( ?: r. R% U" h1 y* g) V$ D" l
. X5 t6 _3 G, d6 v. C
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的$ T( h& K5 x" f# b% B" v; v
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。  ?3 Z3 j' j( B! G5 B

9 t2 K9 _6 v+ W; q
切吾所切當作正音
3 y' L" d, S; K! t6 N6 D: A# i7 ?% e* }
作者: 潘國森
' G$ o5 g8 \3 o, F0 e4 O+ @/ r6 y1 C" X- }, r
原載: 《作家月刊》2007年6月" v% t. i: V: n1 ]* c1 I
4 g  h6 M9 f+ T' ]0 i/ R3 z: r+ W

6 `( I9 U7 Z, R4 R* \0 E6 N--------------------------------------------------------------------------------
5 m1 ~) e4 u0 I, w; k
! A$ X% w7 o. N小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 i* c. r1 K5 c( X4 y
, I; e. s2 R# {8 A1 E& {+ I9 X$ K唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」2 m$ T3 t, G7 N; K& I/ Z
( E, U& \( t* c% b( w( o
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!- `5 {( q- O& F6 [5 z0 ~+ s
* j$ f* y" l9 A: O5 O' h
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。0 ~' f" f- E( [! j0 d8 ]
0 ]! N# z; G4 ?# ?
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
) h9 I+ w, c2 [& Z9 h$ P* m, g* i$ c  d
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
8 a- A- t# Q; p0 l3 G
+ }$ s8 A5 t# F3 v" o! T隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
5 T  |! M* Z* i$ R……
# _/ Q7 m' N1 g. }6 l8 }6 @4 F) L以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
5 }4 x& [5 J6 h( W( h+ D……
' ^* _2 ?: D) h- \+ }7 A$ D《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
+ j+ v- M# a! y( Z- k, r# q) \# ~2 Q1 |' L: j/ u  P
王力《中國語言學史》   f# ?2 ^6 b: H

7 C) n2 K" \# w3 r因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。' A9 ]9 n% G& e5 A" I
. X1 K$ f2 D7 n" E/ U6 G
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:, F& N; k; E) E3 I/ N. n' z  i
8 W& S; h. b- o
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  5 |0 r8 @0 m( \# N. _' x. y8 D$ J
……  
0 X9 {" W0 m7 `# _+ ], c- h9 C歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  5 S, v! j, z( L( V3 u, c7 ~
……  ) W' U" U+ I1 {3 N  i9 b
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
" q' W, k( Z  ]8 x7 K2 h8 v……  
. B8 F6 R' W3 E8 D姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
% x5 W$ M8 V4 \( k
# @* `  `8 I8 K7 E1 `6 L1 I' I王力《漢語史稿》
- I: d1 j# V1 E+ t- \$ G* \  d( K9 i5 W9 Y4 I% y" d
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
6 ]1 k9 ]; x6 u6 V( r+ g- H
5 Z% w# p- t, H& l- O; g王力教授還說:- g* y! a  {  _0 @3 G& z: J& n) {
$ X) ?. ~5 z( i  J
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 $ ~. r- z. P7 w" i1 v
, t8 Z; a( _+ S( P4 [7 N
王力《漢語音韻》
; j3 o7 S+ J& Z4 H4 d% r
% _  a' a% U2 I: Z8 C因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
; F/ M) v) @$ m4 |% R- A% S7 ~6 ]% s6 s  n: Y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
0 }; ^0 j8 H  B' M* x
. I0 `: n# Y, q& y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& I1 u- n; m9 J# T9 l# z. \! I' X; O
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
4 S9 }( R0 g9 w. Q% D
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
& \7 Q( j+ @: g/ C3 ?: j死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
' K+ K9 {1 }; h2 c
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
0 H3 ]5 E3 y/ L8 V; e+ N7 w' _原來在1990年教育署出版了一本由十多...
$ V' j) I4 o2 a2 C* `% b0 h; U2 o) U; \: v0 Y  ^
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
; l0 ]8 W6 G; o4 k; {更得不到學術界普遍認同% Y; c- _0 k% T

, j4 H5 q: Z; n  ]( `4 K要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了" Z0 c& V- ~. `" w5 b, M% r

% m8 I6 N+ h% Z* _+ Z7 g5 A# ghttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
5 |2 G6 w( _( o( R+ |http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
& M: B9 ^) k# E: x: f' B7 n: G/ V5 ]- Q  Z* l" Z" h

4 r7 K( |% E; z8 Z3 n- K- n% y% w- |/ [( b4 G8 ]
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
1 i9 S5 Z/ Z# Z- p) K' K' u" g  u7 M. f7 U
廣州話審音委員會
3 N* ^% s/ J( |% e委員(以姓氏筆劃爲序):, \' }, z/ {* e5 {; H$ O
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文: o' e4 H# p- g2 [6 w
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
  t2 k3 Y4 e7 ]  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯/ o% O1 G' L" A% B  `7 s5 L7 D% T
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
0 b: \6 E' I# W, {, u1 A. P  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安( h& m! r9 c3 q, d2 K/ j; K
召集人:
1 C- ~% Q6 l9 t9 x" ~7 Q' j  詹伯慧 周無忌 林受之0 v* j" D! p+ a) R

' E* D3 o4 k" F/ ~5 G  n3 M* A
% b. V5 k# C' J

. V8 I: F5 V6 E# V5 G+ t為何不請何文匯參與呢?
+ C. b& J. ~% X' H7 y, a0 S7 U9 Z$ I# v9 C
/ [, H! Z" p( |
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
, a3 v, k1 t0 x8 u1 W! ^6 ^
* T; w7 V9 d+ [9 `
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音( q8 z6 Q4 C5 A1 q# h- @  R
網上不少文章都提過這點
7 l7 c' K' ~" y, x' I) g在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
" q6 c" O' ?% }3 d( K* P好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音+ ]4 H; G- l" I& l- E: m
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
# z/ x# |' m7 @% T$ O5 x, J* G: ~1 G大概她們也留意到這點
) Y5 O4 o& P: d# _9 Z
2 b+ V( Q4 p  g' z大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" h7 q3 ^! U1 a

% e3 L+ d1 B, d" [6 V[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
* X6 U! G& s, B" Y6 Q/ e) g0 x' e9 Y/ n* O

$ S4 r. R5 H& t" t- t# g何文匯的"正音"以中古...
! d7 F" y; Q$ w& U8 g* h阿感大人萬歲!!!!!% j: v0 Z! g7 E; `5 X6 E7 f
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
: s9 Z) d: O3 F  {3 K  l
/ ]: j& V4 V3 r' E[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 Q9 c2 {! h+ ]9 ]9 V
, n$ k0 o0 {7 w0 j郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
) ?9 Q0 m* ~* g( {5 O& N% n4 Y& x  l4 E2 N( \2 \  Q; n
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
: y8 \6 n1 Z# ^0 C% E0 I1 B* X/ m0 Q& P( g
/ O4 g3 t3 N; o7 X' Q, C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]/ a( j1 P5 x- u, m! n5 c4 x
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

0 B1 f5 k7 c: [; |7 v9 e! c) a) H1 a! W: t  ~
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
: q* j( s3 k7 C7 c( P" D7 s5 b
& K4 d& U9 T) d( T# `9 X  H
8 |, k, ~/ s% G; E4 _  {「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
' i! q, w; ?, e* R& g. F# X6 G阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 l' t) _: `( |: m& C9 y7 c# w# p
我只係針對何卜繼...
: p# d5 ^6 \- h0 m9 y$ O" N" _3 C. o8 ]: B邊度有人咁x衰????$ [+ [3 E3 J2 m. L/ P
改人祖宗???......
; I/ E- J+ V3 l# Q....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
0 v' F2 s" |/ }$ T# ?6 g- ]王x之一出...即刻似隻龜..8 t! L) F3 f8 _6 N, V! R; L& x7 h
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..7 [. T' E+ e% p/ j& i
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
! a* @. X) d- d7 T* G) G9 N" G1 Y5 f/ [/ p
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:, b; S. G" u. k$ {
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ {, a  v, a4 h我只係針對何卜繼...
1 @% p0 n2 s! h6 Z% x邊度有人咁x衰????
( \, O% n. i; p0 O5 E改人祖宗???......
6 R/ p/ v1 W  C" i! M( _  I& o9 n6 f/ B  y( K: J! q
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?. z7 p& M$ P0 H5 M: W6 i" ]
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
) H  E, X1 I2 f  o5 b. i
3 ^" @5 L4 [& W# c. R# T
; k0 f% w2 N6 r朋友,說實在,從古到今,「郭」...
% n  G& z8 K# Z- v9 \
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
0 k8 P( N3 q, C- ^$ I5 G" b" {- v
6 y  H3 f. h: M, I; ?[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。