<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
* A  K- V1 P/ k. w' w除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:( v/ b+ M6 `6 |$ l
"套現"不讀"套演"4 t% J8 R6 P) ]1 \) s
"麥片"讀做"麥騙"
2 |$ z$ x- _4 M. M1 ^9 @% u"澳門"讀做"澳瞞"3 r1 p2 \, V+ q+ t, x
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
6 V1 D3 V0 {. V; m( S$ x1 b) `2 z2 k: k8 ], o2 w2 s' F
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
3 x* B; [3 ~3 |4 F- v+ K0 o9 C原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。& E/ ]( s$ Q% u/ j3 G5 g7 J8 d
/ p) D& {2 ~0 \+ y* g
切吾所切當作正音/ u5 d2 k8 _8 ^  `" a
6 m. Q1 a. T3 S9 e
作者: 潘國森6 l, d! X  ^8 q0 y
7 u# \+ O1 t* o2 n' V- j' C, ^
原載: 《作家月刊》2007年6月) M1 N' F5 R% K" V8 \

% w: p3 {8 r* k1 A, W( s. P% I& r9 p+ K& G
--------------------------------------------------------------------------------
9 F  U2 O# Y) `( p' n' U8 }; b& G+ `, i1 M6 k
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:7 s+ E* E$ R+ i- G2 @0 R

! Z! v; ^% l) ], X唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
, ^2 ^3 ]" |5 ?! I; j& P5 n3 s
2 f$ |/ R7 m7 ]; m. T' O然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
! Z5 v3 x2 ?+ n4 q  ]" z- d0 B) r* r7 z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
5 I, ?3 B0 a5 l3 m8 t: U& h$ Q# y4 c1 Q# ^
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。* B: M) O: m( J
1 r2 a; v& A' F& K5 C% J
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$ X7 b2 D$ R  Z  m! }- ?- _
: ^$ Y4 m; R  T2 y隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 5 k; n. K- _. @2 H6 f. F
…… 8 A, V! V9 i6 H0 ^2 |1 e6 d) c
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
% u# Z# _, I8 e0 X/ |" b……
& A5 |) p% a" W% w+ O9 @' T4 U6 q《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
9 n8 @5 D& V9 x& q& Y* p2 K6 L0 E$ X8 T/ T
王力《中國語言學史》 ) k7 j+ f9 p! m) q" g
0 r# u) N' |9 k8 C! V# X5 `2 Z
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
/ T/ R8 d! A0 ?5 Q6 G( Z" @' [9 h; U' _6 h. k
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
9 l. X1 F1 l$ I3 @  d9 P( ^
5 I" H5 O' T, k# i! ]古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……    p5 D9 Z0 Z! @* i. ^
……  + O6 e( e7 n( Y: }6 J
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - Y' h9 W4 q+ p; F+ F, r& b" i
……  
% l: e0 ^3 a2 r……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 # C) M( P: K2 J  j' N
……  % D. Y3 V- t6 S. x6 b
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ( o) n" M, e1 V2 {8 |7 i6 l
! ~8 g1 L! k3 |7 U# O* w
王力《漢語史稿》0 M- y, }2 W9 e( d0 O- n0 l7 d, \

8 j0 H. I" c$ R9 _  p% x現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
! \9 `- u! X! Y/ g8 b4 M; v
2 G2 f. Y: F5 g9 _王力教授還說:, j* O0 ]" r, g' N
- n$ k0 g$ q; W, V; _
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
0 n( y( P4 ^2 k  ^& C) t1 B1 H+ J( r9 Q* x
王力《漢語音韻》
/ {. s: O: \+ U$ Y, f4 d0 G# j. b" a. {8 Z  g0 [$ [
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。8 R  k  n- t+ c/ `3 b! F5 G
- U7 n0 I" r6 Y3 o$ Y3 V8 I
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
( ?; |% s3 L* f1 Q- k* P
2 A4 Q& d- n; P- ]9 ghttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx1 i( d: X+ o; w& q) E$ [: i+ A0 j- ^9 A

9 m2 q$ G- Q. Q, m$ a- y[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
) V( t$ C% h# u5 F" A1 l: x4 F
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:1 d4 O/ A3 i& \) z7 L
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
+ c" m9 y  d6 f, d5 R" d何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:$ C6 l- J8 B+ |2 P$ }( i
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
' w3 P% M% o6 E& x( v* t& X
, S* m6 F7 ~6 k' C- k. b何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際" \0 }1 H/ o- `0 }. E1 s# I9 s
更得不到學術界普遍認同
* y( y7 W) I& Y9 v" k+ C5 z
) A' v( I8 l) S/ x& ]6 O3 t5 `! C要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
1 p% B1 k. Y" E( K
  s* v# r& \+ [9 z' ]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
6 ~% V' E) ?+ n/ {http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516: X) C4 C' {0 S) P$ x
4 u8 t- Z! c( p" ^

0 b3 K+ L  a" X" I! n6 p  g
5 s5 u1 {9 @0 s
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。2 x/ h6 {+ S; u9 n. W
) D8 V. b. c/ k2 h# t( `. @/ s
廣州話審音委員會
; `4 _8 g3 {* D0 ~+ f. U- ^# X$ {委員(以姓氏筆劃爲序):4 |/ K- l: {+ t$ k1 X5 a
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文/ O: @, \0 J1 B
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
+ V0 E# m, Y/ ^3 B* @7 Y3 S  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯( y8 U- R2 f/ a7 F/ q
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
5 q, z& w' p' E! {  L  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 }. y! T  _9 D" f2 q1 q( U1 }
召集人:% m6 N- N* l$ i9 k6 R9 F4 Y. M! D
  詹伯慧 周無忌 林受之' g. H8 s6 V: L% \: M. c2 E" Z, O% F
* @9 H+ `7 p' M$ l9 v
% }  P4 u- A' Y: Y* q; t. u- _% G: J1 ~1 m% T
為何不請何文匯參與呢?) W+ D. P2 W( B' y
1 x! t1 K% J. B

$ G  A( T* {( r; ]& m4 H6 X, d& O& ?+ J
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
) f% W9 ?% Y$ n9 g1 [6 }2 m( O$ X' o) M  B
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
+ C7 f! |. P/ \4 H9 K9 p; o, ]網上不少文章都提過這點' G+ i) Y; u: G- C2 O
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
$ j; O. ^( S+ U7 D5 u) Y好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音% k2 G' A6 m# J0 C( h* A, k  Z
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,( ^3 r8 F, _1 a' N5 Y
大概她們也留意到這點
. \) V8 C( H; m" F+ A; Y  l0 [# N& Y: d& W$ m
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤! u5 Y8 m8 v- `+ d$ X& @
- S4 `$ k: D/ ~, w  h! L7 z
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
6 d; `' }/ G9 {9 v" V  T. ^
' b$ Q% M3 k, G- Z9 K  _' }% |2 H0 Y9 e+ x5 l# C
何文匯的"正音"以中古...
' K* I8 d. v, Y- P5 r1 L, ~阿感大人萬歲!!!!!2 Z4 X. M; {" Y, y) L1 G
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!; @4 T) ~) M0 c. X3 w  x' s
9 @  y/ m- N. i
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
) n8 R) I% ~! ^7 n6 H3 z3 i8 H. V; W1 x
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 R. F; z& D) o5 ^/ O- W8 O4 O! y' Q/ q* q
( }& ]' j+ B! [0 t  h
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:8 p. s: d6 Z) I" {2 a- ^

3 r( `5 c5 W. h( X! M$ y4 y1 j6 y  _: y- c3 k* d5 L/ v
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]  e; R5 j: M6 l* K, Y  O
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
4 F. @' l& Z# ~
, V$ J9 e9 q- k, X( i: X
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:5 R& \- R& t& A3 y# n
3 h# i0 U+ V% }8 n# s, G
+ C7 I0 j$ }8 X& J2 Y" H) ~" g
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 U/ @+ T  \& U5 a" x  o阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
% `9 j& q5 c- i我只係針對何卜繼...
  |8 W+ u, G: I6 I6 m+ `$ {邊度有人咁x衰????
( `, j. i& C$ j: Q& D改人祖宗???....... e! u, i( T; `
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) T% d# ?1 ^, I, z5 |" ~9 e王x之一出...即刻似隻龜.." u6 w5 p+ X2 y/ i% b
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* W( a+ V$ {$ V
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....4 o& P3 P' ^) `( [9 d5 }! I
5 _. e3 K3 T) }7 G& d; U
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:9 M5 T% E, l  e# Z" Q" w, n" C
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...! U) b& [4 I$ S# u2 M: z) O" H
我只係針對何卜繼...- M* i9 m! z- n1 ^! u
邊度有人咁x衰????
5 Q3 J4 `* `- Q# P5 M! m改人祖宗???......
# {1 b# `( T4 j) `) V4 \9 H; O+ R% V" M7 d1 q# X
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
% ^/ ?( _9 ~# \- s* E; C3 Z, A) Y% q說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
8 H& Y8 Z) z% x9 i& Y
& L; ]1 v" f+ H( B4 m4 D3 H# D
/ K3 o; o% r& z+ t3 b朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 c5 c' H+ {: P  h( P& o新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...  i, ]8 f: J3 b  Q) z0 P' Z, j
' D* G9 b9 E; t6 w5 b
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。