<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為# R4 _( c' _# K; L1 v/ w- I
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:" d$ i) h# q6 J5 L! \9 }  U  ^
"套現"不讀"套演": R6 K2 K  _7 Q* s( W3 u
"麥片"讀做"麥騙"8 `+ v: q+ J$ j% F
"澳門"讀做"澳瞞"
8 o5 B* I% f/ n0 q; s2 {  s( @1 _. q6 v甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
" b+ |& V" V8 w% @# E8 T
- ~; }. m3 p1 d0 k何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
/ I, k3 x! Q' L# T5 g" b  T/ M8 e原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
0 k9 f& j* f$ U- \5 [( x6 Y, [, n- `
切吾所切當作正音2 s8 M9 q. }7 S& J5 r+ S
) ~0 k: u! u/ K* W( d; {
作者: 潘國森
% P; Q/ _( X# T: P9 K) C7 _1 M6 D2 Y) c7 C5 j' R! n
原載: 《作家月刊》2007年6月3 u1 ~: |% [# i' _5 Z* F$ P( @1 o
, X- |9 ~# N% e
+ l9 d4 Y3 V: X8 N
--------------------------------------------------------------------------------
& d- v! s* C2 U( {+ m3 _) ?. c/ ~2 d; B
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
0 T" }$ b' M- M4 j+ ^! ]2 f# Q3 G% p$ X% V4 R. [' D
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
) o7 o, \8 N5 H  o3 L0 Z+ V# k% c+ T$ [, E/ C* q
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
& N+ H! _0 x+ W
, i7 N% h+ N4 _9 [由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。' L% x/ n3 U( @2 z

& w- O% S0 @# x/ [* k# r$ s這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
: U/ p" ^5 b2 j! ^2 U: V4 B3 i7 S8 ~: [* V% G2 J! h; s
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
1 K3 K) q- e! Z3 i& M7 t0 r' O
8 t. O! ]0 {3 C! q# r5 S' f$ L1 X' m0 ^隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 0 r" v0 r# l7 g6 }( E* B0 B' L; H
…… 3 v' y. H* u4 z1 a# W1 g1 {4 k
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
# D: P, d$ {5 \5 L* h8 y……
. S% R6 e7 n0 U5 ^" k《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 4 v+ s/ ]' o  _5 K9 Q2 v

1 L+ P; `& m* A  u5 P王力《中國語言學史》 3 u( a7 f2 Z, w* `& d* o, C5 P' T

. e  S# b) b( }5 U6 @) J因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
" i, A& n$ ?' l, y, g8 V; y9 a: s& G: m' C5 L8 r7 i% t
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
0 o: K$ ?& F# i$ H# G
7 ]2 p9 [" Y+ m" S0 }古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  + A# V& V3 P' w) X% R! _/ n& }
……  ( w  L0 h" y3 Z& k
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
% R4 X) K+ S6 I) a2 ~8 y+ n; B……  2 w& M: S& N, r% r
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 - E4 B+ m& F' T) J; D. G
……  & I+ P' P, r8 ~+ B
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ U5 s8 |  `% T, s8 S. z, e0 `# k5 f. ~
王力《漢語史稿》
, s' L- ]) Y) Q; z# Q  q3 d1 l* D, z6 r3 C& c. G+ H
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ r8 b6 L! a# z( H, a4 {6 g& w

6 P" j$ g  U8 {" o9 e2 H) O; ?4 c+ S王力教授還說:
: j% I' `# ^! z" z" Q$ ~
1 s* W* n( Y" I1 V) L& w! Q有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
$ H+ ^1 Q- W3 F
4 u, n1 T/ ?( D2 R* W0 i% Y王力《漢語音韻》 4 o8 J+ v( Z4 t  J% O# L: V. y
- O9 |/ A6 ]7 O
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。9 @+ B. t! ?; A
" r( w( n9 H- ~& O5 E1 Q, w
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) t* u/ R% _5 C# y) ?/ H3 ^! X
( H8 O4 X6 W! P3 N' p
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
+ {, g" x; v2 m) t
/ g  V$ B# ]/ e! g5 u% H[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
& ^/ V9 X+ J$ }# `/ o/ C
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
+ r! u$ p. r- h* C4 a死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
/ J5 u4 i5 o6 g何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
% T2 l% o! T& l; _原來在1990年教育署出版了一本由十多...
# @% ]# L/ x+ L+ @) C. n) e
0 }. p- k1 S, t& U9 Z
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際8 @( ^/ s3 R2 i9 \; X9 g# X8 x
更得不到學術界普遍認同( K, ?7 c* S8 ^
& |% S% N0 d+ f- a5 b- n* s3 j" q
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
" \2 Q4 \: J0 J7 O
' x  v% V- c2 {http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
  M- }& f3 n) O& ]http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
) S" \" p' G' R( j3 z7 L2 m
% w+ a8 p5 T- _! w! S8 [# }6 U
: l7 K7 O) q0 f7 Z& a# C5 m( D/ w! \4 K8 a  T; a1 A: N5 t
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。* e1 {4 h4 u& T+ T1 b: a- h

- m; S5 w1 E$ d  i廣州話審音委員會
9 Q. P! \! P5 M3 |委員(以姓氏筆劃爲序):
: Q3 L: W( _% v0 z7 L  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
, k8 B0 s+ H" a, W  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
! K/ ^+ z# `( {  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯" T# Z* k0 W; O# x) Z
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
1 J( @6 O0 K% |  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 i; b& \7 s! g, S$ ?" B召集人:1 }2 q% J: Y) G! [6 w+ `& |. Q3 m
  詹伯慧 周無忌 林受之" \; f- }( l1 c  t

, \# X* e3 q9 ~# [+ Y
  Z8 l$ F6 Z" n$ P% P. o& U

& Z4 l* I* U# G9 g' M為何不請何文匯參與呢?
8 P# o% y' P. ]5 U* V& o! E" F  }' T. T) ?2 t
1 u( i/ Y9 `7 ~# j# H; {- E# ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
4 j/ {. l2 j, ~2 O5 Q# c* T2 l  X# V& l! ]; X4 v
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音3 ^* _  [( F* B8 I0 _4 q& _
網上不少文章都提過這點
2 U# A9 J+ U2 Q8 Z2 {7 b0 P; t在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
4 p4 [; V0 V0 W. \好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音; D  [; }  Z, e5 Q0 J( d
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
& [, \* d- _* b/ R4 d( e  R大概她們也留意到這點* R, d7 a/ Z% c+ |6 y
' G1 Q! e* ?, D% ]
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤. H. g: j$ o" D* _, |- |* h

; g' P$ c+ A' }. ?[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:1 y1 H' D: X* P+ u; l. K' `! a) F; N
; f. S1 X) _; p+ G1 {3 W: F( u
0 y' L) C- _1 s: ~7 t
何文匯的"正音"以中古...
3 \( o. [% W9 v1 J8 e$ Z
阿感大人萬歲!!!!!0 k9 A2 I7 V/ B" L) K" Y6 J
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!! k' O9 t- t( y

7 L( z" M' e7 T& A0 b7 R  E3 D[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 ~- a3 S$ {$ E6 ]1 O0 b" `6 T! Q" Y( x# J* ]* b3 u. H3 o: t
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
. _1 f- p# T1 O# l4 @/ S1 N5 t
7 ~7 n* \4 U! s: L7 A+ y& h「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ K  s0 {; x' R* H- z
: t* J( B$ i, E( K
9 F% p/ ]# m1 f) X* I5 w
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
& q% ^) |6 h" o2 h5 |( V6 {連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
5 H: s& ^: w+ [; m2 |' z
0 d0 i8 ]0 `2 \
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:* L$ m6 z8 q9 X8 ^. M0 X5 _! `; U
& l9 X9 C+ @* F
) N4 N) N$ s! {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 _( a0 X% B3 x, p9 z; m
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
! l& t; k+ i+ b7 e/ v& {. d我只係針對何卜繼...- Q" O: i- p* Z# \2 D, G+ F6 D2 u
邊度有人咁x衰????
& r. y. e- N: D, e, N2 E, y改人祖宗???......) h/ ?3 O0 Y+ m+ q* I- w
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
" N! @% S, k' d王x之一出...即刻似隻龜..; L; R2 o3 M- x7 ~
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
9 O6 z5 P3 z" D, U請自已去上綱聽下個塲辯論....
....& i' e" S& z% F! [) U: z& N
/ o4 u6 Z8 K) G) T! Q& k7 Q
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 W/ r( o9 j5 {. l; ^7 P' q4 T$ U
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...3 m) E& @0 g8 s0 X8 Y3 @& }
我只係針對何卜繼...6 f4 R# {8 o: {, M' q9 n4 c
邊度有人咁x衰????
/ I/ N5 e2 c. k) O* D改人祖宗???......
$ m. l0 A/ d0 t4 ^

2 n( F0 o% R( _朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
" u' S6 o+ A+ B& m1 c% ]; E說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
2 _: e) G: D* t' S$ {2 n5 S; ~  Q2 K: ~) k/ G' R  n

1 d+ A* ~+ o3 R朋友,說實在,從古到今,「郭」...
: |/ `6 U8 l" p: x1 x. r9 j- |
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...4 _2 h. w/ }0 @1 X5 n0 y
6 _- c7 ?6 {/ m
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。