<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
& S. g+ k- j& x9 J 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
& L  t$ |# M- M4 H* y  n7 w' v8 r同 '' 當你收到時你就會知道'''
( e* n! n9 X! W# X5 y8 E0 u/ S  R7 {8 f7 a- b" Q
變英文 應該點寫呢
' N- \1 n+ C" D, R; l6 X( v. `
( I$ x4 q3 G: T請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
4 ~6 r% D/ G# x5 K1 d5 T* m3 X我只想用 ''surpise gift ''" Q. j! J3 i( h. N
( l; j0 S0 ~. S9 t2 V' x
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
, K4 ]0 W  ~2 c: ?
7 S' I2 J# X! f[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''# j; e) g- h- N1 H  \! j) @
同 '' 當你收到時你就會知道'''
  L2 q/ U" {* D$ h* @+ J4 I6 r! I- |0 L# @) O4 @9 o' f7 q6 A
之前又點比. a& ?8 U3 N& V/ z" D

/ r: S+ E) U( ?) Oby the way, - z+ m" [* q( l4 D. l

2 E( m1 z, G$ x# [- u7 b3 DI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ z1 H; Y6 @) n2 e
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''/ R8 @  A. b9 p" y7 b( G+ M- H
同 '' 當你收到時你就會知道'''
: U; ^7 P! J* q  `! T$ a3 H/ P& f; t8 m& e" P. c
之前又點比
+ r0 N$ d; b& m* }/ l- B) B
' z1 z( O: Q. C5 Lby the way,
9 N8 _  ?( R1 m2 r
" ^% K# v7 K. o1 Q& `: A  D% iI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
6 J8 H4 M+ \4 S$ @7 R1 T4 O1 I1 m1 q9 u2 r
即係之前不在香港
: ?8 n4 n5 J7 Q* G8 a4 I9 x1 y但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
- U+ M1 z% ?; `9 q+ B' s
  [6 z0 U8 B2 A; sthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
  ^) ]" C! \" @8 Z8 r; {第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
" h3 k* N* d/ E  @3 k( K
0 w$ x) {" _( E7 f& n1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
* t3 a, X# J* O" I  e  t
2 c. }8 `5 p4 `) g6 b; Dor
! m0 h# B  A% j) t3 W2 a# O1 H
4 h5 B4 |1 x, C8 q2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。