<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
+ `1 h8 i* r5 u# }5 t
& \% O( W' x+ K! m4 e1 b" x& Q" Q何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
4 Z9 s' H% L( R6 Y1 m
! g5 ~1 H( t5 e& d( D8 \% @他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。) }1 B4 F8 r! B  m: @% D
6 m& Z: `& U+ }7 ~" m
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  j- v# w, _  |' \# H
- K; {6 ]9 E, A* [傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
) `8 \. F$ v' X
% A7 o% u' s9 u這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ _# j' {& k$ `& W$ f
' D, R6 ?& }0 U8 S: {! f* i1 M
但其他都係譯音黎之嘛,+ d4 J, x2 C* p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 I4 P# H2 d2 {; j+ q/ c& b2 a: s& H* `. r
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:+ c2 p  z% @( A+ h3 K+ K  l: G
呂不韋就話姐.....4 D" H5 o" d8 e9 K
3 b2 O$ U# T9 X' v# q. k$ O
但其他都係譯音黎之嘛,
3 a# _) C3 u; A" B. J! K8 f3 n* S好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
2 h: |% s: X0 w
3 j8 e9 ~) N' w0 o6 l[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
9 \, e9 d6 e8 J- O+ M..agree...你有道理..: ?' g. \+ |7 X8 M2 |0 K$ y! D6 y) v
* ~7 Z0 B! O( n) Z. [% v
但,何卜繼先生...' x4 n( V& g1 ^3 Y2 G
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
# b% K# v: B) d% F而不許用元明清代群眾都用的音6 w7 S2 y3 S* T2 F
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:  H7 C% d* }' ~+ m/ _( P4 f* g
.2 E; b, `* T* Q: N$ P) O8 M3 K
..agree...你有道理..
6 P$ l; i+ ], i3 E1 V+ ]7 I) e5 T) I2 e3 [' }/ z9 Y4 A
但,何卜...
# o7 P; @& o1 Q; W

1 e/ w( ]; C; l" K1 m1 J: l喔~  ?3 u" J  ^4 d9 [( T+ G
咁呢點你前面又無提到bor~  
) v2 G$ y. @) g! A( L% r# x! k! a5 o) B+ ~1 k8 ~
咁我而家又覺得條友低低地喎,
4 Q' J+ I& }# ^1 d, T7 d( d每樣野演變一定有佢嘅理由,
/ O0 g& E7 z8 m: v( x如果要用返之前d讀音,
" i3 k3 L; H: N$ i( l又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........6 ^8 s: q3 i" x& J* i

& B2 i  }# n( ?- K' ?佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左7 x7 x  \0 Q; j
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。