<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
, p$ u) x9 \' d  ~% {- n4 n/ Z' W' e+ L9 V5 H
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 O7 H/ F# t! D. ~9 Z& g; g4 {" s5 g0 @9 w; {
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
4 e+ p, }5 {' |. L0 ]" {  J, S: o
. n1 d# [  j, w# Z7 k. G4 [8 p- i十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
# P: e+ A7 U% \
) F7 v" w& Z  U+ O4 `4 G' E5 Y傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。# }! i  Y& ~$ @4 b
  d- d2 b/ k' z% Z- S' W: ]5 {# @
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....7 q: }" S# ~4 V. K0 @
: d9 q6 L7 F4 f- E
但其他都係譯音黎之嘛,
# s% h* t. u  N/ D3 J, i+ R" }好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
; j6 ~4 ^: M) a- Q! a0 x+ V
& w8 s6 U( @. J5 p/ t$ r2 Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
, Z% C- Y7 O* G( @" Q3 d呂不韋就話姐.....$ h. Y5 n- y# q6 X! K
- E" _/ q; x7 D2 u. h+ Z
但其他都係譯音黎之嘛,2 T5 h8 v8 j% k' ?
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........) W% e9 G1 ]; I+ f& u: }
1 N6 c, f; G4 U. h
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
1 e9 n; F) C5 n; E9 j. z..agree...你有道理..0 S' a3 \+ P  z! t

4 F, q7 f  K2 e5 r$ F但,何卜繼先生...
8 e+ _5 N$ d0 \( E  g3 f& p要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音.., J5 V6 y: t9 N: e% F
而不許用元明清代群眾都用的音
$ E7 D4 ^1 G; C3 |8 f...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
# [  M; k; j& l. U; \* n1 U! g.( Y, z+ D) O8 B% u; b  L  Z
..agree...你有道理..
% f" D" R* i3 ?4 H1 [0 l- h( d2 Y$ I4 D- e
但,何卜...
  D* A" }, I6 k$ \' c

" f0 H6 N7 m$ ^喔~
5 C1 z3 z( [( e$ T7 B0 {6 v咁呢點你前面又無提到bor~  
9 Q4 s7 Y$ w& [4 Z  M1 v
6 M/ ~7 w$ p; v+ z& s7 R8 r+ x( _3 x咁我而家又覺得條友低低地喎,& W+ p; r- _9 p3 s; A/ x
每樣野演變一定有佢嘅理由,+ d, |1 o0 A+ a
如果要用返之前d讀音,
5 B: B. j  m: g' x" R( {又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
' `; {, X$ r* J4 r2 y# q2 G3 q" o3 x0 f  t4 {( N& X# [% J
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左, B! \+ ]! `" z3 e/ m1 b+ ~% K
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。