<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ) {/ ~# F1 |3 l) L/ q: W
0 b* X. M* E6 u6 D+ Q  `) n
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
) h, O; w/ a  }' K3 M9 @7 E# H7 D  {1 o
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ H& G1 A  u& |' m
; G; r! _& F1 i) a9 h
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?5 t  r5 K6 a, ~( V3 x

% I, B) |- k/ K- ?5 G/ t4 I傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
1 n3 @* H$ E# C; L3 J7 z4 v8 a7 h' [; s4 {1 n. C6 e; U% ]( P
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....." }. D* I. U0 H" E, C- J

5 W& W8 B1 R& F) L/ T7 P但其他都係譯音黎之嘛,
" {0 a; [' |( E/ |' e$ v# R: L好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........../ A2 \: m. E. B! h

& j/ Q8 o# ?. Q+ @, S& K[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  M" ^9 H8 Z! M呂不韋就話姐.....
8 s6 C& l  Y, S1 ?0 T: }) S
. W0 X$ K# Q, r3 s; s但其他都係譯音黎之嘛,
( D+ j/ ?2 B$ o( h# d' P7 S+ f好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" ~* S- A/ v4 a# ~$ m$ _$ }- Q: ^$ \2 \4 P
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.( v* w) w- k7 q5 D8 q
..agree...你有道理..
% \; ?! ]) H: ~  }' z3 L
9 V; @! \% J& ?5 ~( l但,何卜繼先生...6 w/ i# T$ w- d+ B
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..; C1 g  v: f. S# U
而不許用元明清代群眾都用的音
' `+ h0 \6 V, B, L- C) |...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
4 Y& \4 ^6 N1 R: o3 p.
1 o  T; f" Z4 H9 M..agree...你有道理..8 J, e3 q( I; K, j
5 G9 _- J9 L7 O) c
但,何卜...
' |: t6 `# m1 }
7 }6 @. G) B$ w9 A, ^: I; F( T3 \
喔~& R9 s1 Q4 E* v; D$ t
咁呢點你前面又無提到bor~  . c5 N- j+ j8 H# q6 \. a( K
( _9 D" r% O. [2 r
咁我而家又覺得條友低低地喎,
0 w; @8 |3 l, m3 N- P5 f每樣野演變一定有佢嘅理由,
# T2 V! g( }: N1 a如果要用返之前d讀音,
6 n5 t; t5 y+ N" \' Z4 o9 W, N又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
7 d2 M; a; }# f3 \- R. D& `/ o9 t9 U8 E3 R! v% B" y$ J
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左+ G* e" I0 ]+ `9 _1 ]
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。