<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
5 x* j6 M  [4 b! V5 M
  g: C4 i# [. f# }6 R6 q9 x, g8 e何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  w; e* Q% P7 l4 ~5 p& |0 M8 |6 _% X+ P$ R2 j. n& |
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
4 T8 w% L& g( E8 z- `+ S
; R1 p! `" i- b/ d8 w: ~十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?8 d* n" N4 z2 W7 l0 Z* E1 i/ N
: R" z  `2 I0 U# f7 g; H  m
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
& m7 M! l3 A1 B
0 q: @+ ?( E/ U. }; t這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ g5 @. w- h; o/ X! y; }9 {& t* i

* u; u$ J$ `; F8 ]1 S. b+ u3 D但其他都係譯音黎之嘛,; M; a: X0 y4 g8 a* I& j2 ^
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
) E$ B' g6 }' T2 R: G; L: R9 Q/ V8 y, n, i8 w* z2 C+ f5 w+ y
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:( X. @/ o% v( q, ^, W: G- P
呂不韋就話姐.....$ Q9 g0 q, w/ \6 {4 v
, I7 l( V, ^4 K! V; @
但其他都係譯音黎之嘛,
; J* o& x9 U: [% O' _/ N好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  \; H7 i) ^/ T. L9 F
& C$ ?- P/ |3 N7 D( L; a[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
) ^( a/ `. V$ M/ t% K..agree...你有道理..( }7 v( N+ p3 R- f
: ?. H% g6 `# r1 p$ u5 N
但,何卜繼先生...
* F0 p8 Z9 J! l) w1 L, O要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..$ }3 i1 o5 e6 U# P' v4 \
而不許用元明清代群眾都用的音
  L" g- u, v& k% `1 s# L+ O9 M: i...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' k9 x# @! _4 U6 O.
0 L+ S: ?  I$ d..agree...你有道理..0 `! C% k7 c5 C- ~3 \" W/ q
7 j4 ?. n. m# t# L- N. m$ f
但,何卜...
( e. f% [% C2 T( i2 X4 \& P9 j+ J% ?' t! ?! l/ B  n
喔~
2 Y3 ]3 t1 E! c, Y( C咁呢點你前面又無提到bor~  
% S. G* h+ A9 e+ o( K
# q- [" y% c: w8 K* }. @咁我而家又覺得條友低低地喎,' V$ q8 y3 p9 N4 L
每樣野演變一定有佢嘅理由,( g8 l( Q! H! s- w, C' Y$ o
如果要用返之前d讀音,1 h" J2 j  m0 ~" h8 S
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........3 J$ C! ^, g2 `6 U5 i
& `% X! p7 a; \" F
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左; y: u7 d2 L& m8 f- R: N+ }. P
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。