<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
返回列表 回復 發帖

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
+ N8 A2 A2 X# l' m0 `刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...0 [4 E' a1 z2 n  s
字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..; `# @2 C* g# m* y0 I8 m% q
有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..
  l1 V. E- J7 ]; n請間..
& S& v, |2 v* x1 A" ]如果肯定是錯音...字典收來做セ????
8 e9 t; D4 W' O0 U7 W; J3 M例如::% C) ?- d1 \) P! J) S/ K
郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!!
3 y2 N2 s/ I( a5 v' ]. F* X, H
! ^* V! s2 B3 a6 M' g[ Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM ]
你好煩呀  I/ c. z( X( R9 V
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉
* m) H5 u' a, K" c# r2 F唔好成日開post罵人呀  n! A% V/ \  z/ a
我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2
& ^. e; Y. F, g$ J1 p  f唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂) F% O! p; D5 Q6 V
人地讀正音無罪嫁
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 14:03:
2 Z. `" @1 ?$ Q/ Y* O你好煩呀
. ^' x* T8 ^1 t% ^  C% B你鍾意咪讀,唔鍾...
* f5 T: C" A3 k7 {* ^: |  P0 j
6 n# k2 T1 {: v5 I兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:13 PM:) Y& z* b# D$ p

* O! y4 P" c# H兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧
# R- s0 j: u$ [2 Y好多個自由呀
Originally posted by 自由神 at 2007-6-22 14:17:; R8 V  L* R, I
3 M. A- O3 i* R# y; @
好多個自由呀
6 K* K  X2 k9 Q/ P

6 `  [% H7 _. b4 {# Z
/ o. f1 m0 h1 z$ N: L( B5 M; t拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
鵝是一只芒黐黐‧‧‧‧‧
Originally posted by 衰貓 at 2007-6-22 02:57 PM:( Y8 U! u/ p7 \% N' X( i
9 A& l9 j7 ]. {7 [7 m. i  m! a

6 \; {8 A$ c, M0 _/ f, q; _8 K+ j  o. _4 w
拱你會唔會抽番我版權費架‧‧‧‧‧
6 l4 X8 k5 E" N
唔會!隨便用啦!
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)& o  j# n& |/ ]- R; I& ?

; }4 c1 `- e; o! @; y- K8 r唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?
0 [8 j4 [- ^2 R1 X* p+ G
: \+ q( d6 f3 w; q0 O詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁  u6 v$ A+ j0 B8 ~  \/ E) S# c6 s  P2 k
, |1 z  I6 {. z( r
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍  N0 |1 v8 D/ \( E, G# G) |. m
. d  g3 L# v0 r" k7 C
大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?/ B/ F0 H: F8 t. V( E
, R, f& p4 V9 z3 M
原因我就不太清楚了
) i. B  c" @) W4 B& }
- ?- Q4 ^1 F. y, z' `我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今( K; N) H) ^3 N/ K3 R* t+ L

" p1 z) L1 f9 Y1 d7 N5 `這應該跟約定俗成差不多吧2 g! L: X4 Y0 L4 [+ J& r7 I& @" M

9 _+ _! M; P/ E5 ?& ]1 t) m咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lor
. [7 g* k. @$ a3 e* t* z! T) H9 [1 h5 U: a+ I! i4 j
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常
$ q$ F/ n" ~5 V% {( ]
5 x) q( @; u5 I; P與事實無關的
4 a2 U6 n3 `- J. d3 W# r( V+ P6 R  Z9 J9 Y+ `
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受
: B& o5 T4 F  v# j. W4 j
) ~4 s1 J! s1 ], l* v- M: C正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的
/ n! h) U- p! z* B+ `/ n& f4 Z, ]  \& y: _5 S6 `3 h
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
5 }( o; V: ^( e& o& |6 o4 a/ b' X& K& l4 Y; X
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受
Originally posted by -仔仔仔- at 2007-6-22 02:03 PM:: N6 H6 b  o. C3 L$ a7 U  b; y
你好煩呀
( z& s; M: |8 P- Q" l你鍾意咪讀,唔鍾...
3 @5 G( P' c7 _% b) Z4 w0 N' B....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:7 D: Z! E! q  t# M3 M  ~
6 [- S- ^" N- B
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
2 c0 G/ a5 h% G% \$ d1 J8 }+ s/ `( _

' O- O2 z- S  O. S1 }' b; G已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。
5 G. U; j' h% T/ j; M! _* h9 X( t2 `4 G+ D
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。
3 F: f+ d: m2 y# R
6 F% `! v( w* S8 K2 v希望這些積極反應是好的開始。
$ y/ P9 W! F- e3 d+ C& x( \- \/ r3 _. D, F: D
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。# j( t# q) Y: ]2 f  ?; r
7 S, `8 U: ]& b
無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。
7 F0 y: V( l" T; `; Q' v/ i加拿大多倫多星島日報) i1 z; w6 c5 g# U; ~' ]- d) y
2007年5月8日
Originally posted by magic at 2007-6-25 01:55 AM:
( u) p9 a. j8 q5 [" V$ R* ]! @* z! L9 T' g* |: x* P
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...
2 k5 G$ n, X2 q" ?
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
5 g4 L8 `( J8 i+ E
! \: ~1 A8 @0 y; y7 m9 J' T王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──" _2 R; f, l; [* p; {
& S1 R( E* H) d
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。: \9 S2 J7 Y. B5 S- h6 L

2 w7 j) w+ h/ @7 n) B# U7 q騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
9 t1 C. i1 b0 R$ U2 f( o& U$ e# ^9 v
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
3 g' M, A7 Q' x# Z" L
1 Y3 r$ y! \0 Y; X) X/ _: E& ^騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。& i' \/ E5 E8 c2 E
6 {. n* H6 o4 F: a7 Z
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
8 \5 D2 m$ T( ^' ]+ t
+ S6 N0 H" `, p. x真的娛樂性很豐富。% p& @' h3 |/ l; o( w

7 q$ h/ c5 ?8 h' {! W3 P. H! O且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。* v( h: f, n, H

* y$ _/ i% F5 E# e8 ?* M9 q傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。/ f, W$ U3 i) E2 H8 E& v4 Z$ M
; u8 x4 [8 t3 O( O; ~7 `( u1 @
加拿大多倫多星島日報: P+ U, |- o9 M  l
2007年5月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。