|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-17 03:28 PM
| 只看該作者
何謂"時間"?
"時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"2 ~' E3 Q& O0 `: G9 ]7 J
簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:
6 V$ g4 m" r$ a4 O6 Y! z8 U. {# W# }( j ?8 P8 O( K2 u
"時間"一詞始於何時何地?/ R+ X0 T0 O% U2 |4 x
開始時的讀音怎樣?: t2 Q' x9 U+ F4 |! L
當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?
# E( t& O1 O" g6 P& D" f" T' D4 P; Q
* B0 Q! x# `9 R這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"
8 Z% k. ?+ L! @3 c) k; r4 ?# ?) N! J7 X' y" K* ^
( ?) D/ K; g9 J轉載自某大討論區的文章:
- w' `% |# l- j4 P8 M9 t6 l5 K; ~樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:
) t1 c# g3 _1 d9 j. M+ F' d3 S8 g2 a* r E1 m, }- m4 T
「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」
1 D' c) I& k% J8 ^
3 _7 p6 s3 M" ]根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。7 `, E4 D/ W7 i: p* _- x5 ]0 Q; c
' G( l' Y7 ^. N3 m g( ^0 M
事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。
* `% U& `2 q; |+ j5 I- F% ?; H+ Y/ w4 t; j4 V3 c& E* G* T% M
《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。
3 t3 G6 ?, Q# I- h: V4 W
m0 p* |, j, E9 V% A$ D所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。: m2 J. L) N* o/ y
9 A* Z' V: Y- P$ f1 X: E: {可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。
9 _1 V2 e! \* C3 z2 b3 s6 {/ W$ U+ S9 b. _8 Q
退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。
. @0 a( z0 l. M/ i3 U- E1 T3 W
/ Y n% K# ~/ f6 A+ f例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。& I% H1 y0 K6 H: O
6 v' K7 e! j( u6 t如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。$ B. {4 R- C# H9 g
6 ^6 ]" T8 m5 d; b; P* y; }7 y
亭老,你是對的。 ( p- ^6 |4 y: }1 U6 ^, I
0 Y5 X0 F4 I0 f) e「正音」事件來龍去脈 - 王亭之8 P. q, E6 L3 P. @* G
http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx |
|