<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 a1 a5 k1 k! `( k. j  K7 J
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
% Y" m! Q, K- X' b# T"套現"不讀"套演"  {" P, a8 p  z/ o7 Z' N
"麥片"讀做"麥騙"# }/ l* }6 N5 \4 m
"澳門"讀做"澳瞞"
5 h5 m- o# m9 R+ h% w5 h" `6 H# @* B甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來: T; R+ v, c$ k; ^! \! t

5 x# C1 h# m5 H  z2 N/ u( n; t7 @何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
7 h. Q4 I8 |& m# v, `: a原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 c6 R) \8 |2 I4 H7 c' d$ F0 n2 j+ z% r9 Z
切吾所切當作正音; p, ~$ t6 @3 i8 t: U, J4 z
9 u( m+ F! r+ O0 w5 ^3 K
作者: 潘國森
" l5 r1 l8 ]1 M& Z- r+ c. a7 z1 u% _1 w' ]; D- b; Y: h' Q- e0 Q
原載: 《作家月刊》2007年6月
5 G+ @6 d* I/ n9 P' N2 v5 ?3 s- \1 d& N4 f( S- W6 Q/ a6 y0 r

3 K6 A8 f. W+ J, T--------------------------------------------------------------------------------/ Y) t4 c6 m" Y' _. u

6 _4 S+ n/ Y/ i7 v( p- q9 c) v0 P小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
' L" \0 ]% ]; P  a2 D3 G+ j! U% H( p
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 D7 M+ s1 v: r# }
" b7 i4 O$ ?* e" V( W
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
7 w. z) ~2 U- C. I
9 x/ i1 m0 u& y2 W8 T由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
9 W! z. J% m- x1 {8 y$ U: h' X; I7 |! s8 _( O" Y4 [
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
8 I/ R4 t: i2 A+ E- {/ ?
& k" @3 s8 ?9 Z. R! P& l用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
& N  P3 V9 R. `7 G$ U: y  G
  [8 ]; F* `" i$ \6 C隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… * K0 ~8 m: T1 I# k. Z/ }2 h: Z1 I2 D
……
# S8 m* S8 d+ D% M  y+ f/ t以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 3 F' ]  _$ f9 x! H+ F8 f1 h8 B  b
……
3 k( L0 j5 U6 u《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
: m2 m$ z1 c3 c" n& K1 U" ?
& g: F, I* I9 x- X, j! `$ ?2 @王力《中國語言學史》 % t" i0 m% F) |6 B; Q9 D5 o' D
+ E7 J5 u7 _! u: C
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。  B2 z) d7 z( b2 O8 c" {! t: p
7 {, B- J* w; ~) v% z9 j/ Z
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
- A* j0 o( G1 H2 A3 v/ s+ ~- i  H$ G6 p& W' y: X1 E
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  2 j& N7 X! ]9 \/ p/ @( b. Q
……  
, K8 f/ R/ v% O0 F9 Z! L% p歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  % E, `9 j4 a# V9 m7 \+ C4 x' F4 _
……  
0 E: D; @7 T4 P  o( e4 d……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ; P5 F+ V1 n1 F1 K
……  ( z. }, R4 H2 J& R$ p
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… / Q& P& i# Q, u3 a% \

8 C1 t! S  n8 O7 F王力《漢語史稿》
, O1 i8 h4 g) l7 c# R% h/ V& K
" Z6 A- d' Q) \現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 P4 I6 x3 {) o( [0 P  w2 W5 A3 i( y+ [+ `! u) I0 @
王力教授還說:
& O+ J" d6 m) p  w# o
& C  f/ g5 Z1 i* Z; H有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ; G/ u( X2 T4 a+ p, B0 R

: V( n2 I( }, S+ O0 A2 X王力《漢語音韻》 ' z( F; ^0 A5 A, Q1 E7 K9 z* M5 |

, F/ o/ A- ]: ?因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
: L- O" \9 f9 c7 m. V! E* N1 v4 Z  `  f6 H$ h4 Y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
1 L* a( _$ g, |) r/ |

" Y' i0 R# Q5 i. M, Qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
+ P$ J6 L* E' w$ R1 S- f  @7 Z
3 U; m! j; h6 ]- l- j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????6 m$ u6 |; k$ ^8 [
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:* ^7 a9 x* S% e) @
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% U3 B* G  Q: c何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:" A9 Q/ T, j1 W2 ]% }3 t6 p& V: ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
0 S" R! A: ]. ?6 D
6 u# z' |7 T$ ]; N: S- N+ Y3 ^
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際0 [0 O' Q7 O: I' i8 u
更得不到學術界普遍認同. v/ W' c( P5 r

- z7 U8 Q% R1 x$ r6 T+ \  {6 G) c. F要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
3 J, b  \7 S7 N+ q2 m( n$ n% }
4 A1 R% N2 Q! k4 Z/ l" @% khttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
0 f7 ^$ Q% L5 N" j: khttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516- w) C/ S( [3 J3 }7 G' X) x* e1 s, t

4 ?, X) J; Z, b) q# p/ F
% A  d; F. o* m6 c# z4 X$ u) @4 Q+ |8 r; Q) j  G5 `7 m9 ~" J
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
' i. n+ e. ?/ k. i1 y! A
1 ^8 T* H/ o' V- d2 {廣州話審音委員會
' }0 L; y8 i  Y# {! ?委員(以姓氏筆劃爲序):
6 c. a, D+ ]) _/ g, Q( B( P* X4 K  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
0 a, J2 m6 {( U: O# J  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈, j* j+ i4 A. [$ q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
+ U  p# X8 h% T  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪" O; `# z+ V! Z) ^
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安0 i( Y. |- [/ a5 z+ y
召集人:
2 Q: |$ k( C! D4 L  詹伯慧 周無忌 林受之
/ R6 `0 W4 o  Z+ c* i; m: i* Q
" j6 j6 A- U* D! ?& I- j5 ]
* e: `+ W  |4 ~1 t' V! u! `6 a: }4 E, k) u' w% |
為何不請何文匯參與呢?3 ^2 m1 Y* h) q' B

( ?: V  ?/ W  |# [9 a" H6 t* }
6 d! F* W- h* H. B
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
, n, R- L; {7 S3 U5 P. B$ V/ o7 ^( d9 q0 C0 C0 T
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音% r- Q6 u4 F  Y
網上不少文章都提過這點7 e3 ?2 P8 P# b' l7 l' P, Y
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
8 i% }& N$ ^/ {# Q8 f1 V& J好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音; r$ Q- v' F+ {- o! R8 C* Z
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
) I0 d1 X/ g; Q% u. w1 v( U- f大概她們也留意到這點
( J$ W/ G( S- j6 f, E" B
' }; \+ d' w2 P% B9 l大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤0 [1 g3 R' f$ D

, p. [' s$ y2 y; s4 ]( }& U& b[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:2 M: g/ N" X# m) ]- S
6 I3 Z# q. Q+ u" B' N4 D

" `5 T8 |+ f' @" B& r/ L何文匯的"正音"以中古...
5 u2 O6 y$ j% _, q0 w阿感大人萬歲!!!!!
4 Q( Q8 p( z/ r2 F- ?說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
0 @( w, J! s* f& D1 d/ n9 e5 ^
& r% }+ w6 Z% p[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:, ^8 m9 P; R7 G7 V# M! }# v: y6 C' j

" t( ^( R* I" p8 R/ i  e9 Z* ~郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
- o( y. E+ t/ a& r8 K3 ^
: b- B% J! T( S  \- Y. ?「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
7 Z# g5 t5 B7 x4 T/ {5 ?
# W, O6 e" n; e& `
. q: K. o+ N$ v3 g+ o. L「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! f  D  [- f( F5 m, [  z* r
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

/ D) Z1 j7 \1 w, B
$ x1 R- C* ^) j' [[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
+ ~; v8 ^) S6 U) ~, o" d1 b! D$ V0 U( U! L- \: S  R" B

1 H! c/ i$ g1 C1 O「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
1 r+ H+ e6 r; o! `, k8 `% J) [
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...  L0 v0 H" J' z: ?" n; b
我只係針對何卜繼...
/ k% @! s1 ^+ t# ^8 K邊度有人咁x衰????* s( F) Y! o9 q2 m2 b# }" S# k: C
改人祖宗???......; D. b) T% }) z* M/ `
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
1 ^' P1 L7 G9 y  l7 V& Q王x之一出...即刻似隻龜..
# B! {, ]" x7 j3 \9 o叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
# n  E( y# {: ~0 y& w請自已去上綱聽下個塲辯論....
..... e  n; W3 a) a4 n1 ?, B4 J, S# E9 P
/ H% @, o' H4 C- ^( m
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:2 {7 \/ B! k! ]! O: n7 T( r
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5 d& ?, e4 f+ v$ h6 M# z我只係針對何卜繼...1 \1 }* y  c9 F
邊度有人咁x衰????
* q& L* b3 g. T改人祖宗???......
% i3 l" B% v0 I- O
, C1 ~3 v/ }5 w1 a朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?2 s/ U# c- l' J, {6 B* t
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:$ ~: U2 r2 |! l

7 ^/ s9 H0 N0 A& T) v* Y0 I! q+ E  G1 Q
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 F+ J$ n2 x" [* A) n6 s新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...* S1 I7 ^, t0 G1 Q) h4 }
3 G- z& `# r2 c+ w* \% t- W! e2 t5 L
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。