<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:
1 i* S6 q7 ]9 p! k5 C0 `' b& S6 R1 ~1 I  Z% S
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
2 {% I6 p) c% o$ @
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
* I& D6 p5 L0 \  N- B
- {7 }& C" ?5 I
日期:2007年06月12日  
$ p( Y5 B% ]9 y  X
5 g, }  a$ x2 `9 d因 字 成 讖  3 ]+ I+ W2 N% y6 R$ c  d7 `/ Q
& s" t1 ]% a7 V: N0 A

8 K' }+ X4 u9 A$ R& D1 U1 K--------------------------------------------------------------------------------
# u: }6 Q% Z/ a  h$ o* }8 ~3 s0 Y& k+ c

; ^$ N0 D6 N" H8 t+ U4 x% K  D; J# L2 s3 J7 }3 X" \
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
; L8 H- M' b" {現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 % Q9 j. V  z& o
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 * I$ m# x" r+ {/ R3 }: c
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
" O$ r. E8 ~  \  r, T9 P% m( ~: x2 v* O' M
) u3 J0 q( e# A  K" b4 Z9 D7 d" D
/ B. J2 {( W2 x4 b  w& M

0 W: b# y3 B' g* u8 h- F3 q$ r& Z* r1 L李怡
8 B, h- |& G7 k" |+ A[email protected]  0 X- Y  Y& V4 V) T
* }9 w; A5 u, k: \, m. _
. p# ~) r1 g% O# l

' A( d8 o7 m6 m6 N/ r3 e  : X2 D7 F7 y8 S0 X, R
; I4 S4 W# o6 Z3 Q. n5 Y0 S; Y, {& ~/ }4 \3 Y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:  p0 L2 U) W$ ?' ?% c  N

6 Q" u4 S5 c1 I8 E1 v) C  r簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...5 A6 m: f; K, y9 ^+ }* l
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...3 w7 P7 O- r% j7 z: A4 I
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字! c6 V5 z( o9 G8 @" M1 ?
5 [. _+ Z4 \' Y, t
中國文字最大的特點就是形,音,義" J) S  j( f0 N" Z. z) Y
3 y" `# n* u$ X# ^- R" O- Y
三者混合先出到今時今日繁體字ma  I/ I0 P6 I( J$ }. q8 z% F" K
8 q" |& i$ j) \% r6 j
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
: ?* s% o" ^6 B/ j( ~1 c* c& q' o6 s- r- F& I
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字' b, Z( I' z0 C4 ^9 A

, b+ h/ D1 s! z7 Z5 C如果要我地全面停用繁體字) F- |4 m4 S! m8 `

  U" V( m* O% B即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
, ^5 v* Y6 S' x3 X4 I* s4 u2 g8 Q, X4 G9 t: w; @7 ~
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
) o" n8 n0 ^1 y" b; _' w6 x* E& k: G& y+ |/ m( I
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
6 n+ K* G& F1 `. Z! p0 Z. s* s6 ]
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字* }2 H# R9 O3 q' A
/ b" k6 S5 v2 I, @0 d
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
- R. B& G  e$ |- g' k! [7 |/ j同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
% G! y' Y! b; j) B& `/ E0 i& W2 U( {
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
. x5 u. n* U3 E1 _/ B1 |& Z. K$ ~我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:) P6 {1 ~- N- U4 z1 ?5 v! x! J
7 |5 F8 R% H2 s0 n# J0 z
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
* \0 L  Z6 I# W7 e* @, q) B
& Z3 q4 |9 C! i  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
0 W7 u) F; `! H  X
  d* P6 {0 z' y, U  L& x$ e3 B6 K7 P
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
6 Z5 r. f/ w3 M+ {1 u3 _* D7 G0 z* ~5 L1 t  e
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。