<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:! P  j1 f  Y2 _. G" E- @) Q0 X

8 V: ^# _- l* T# ^1 a$ b# ~! o  A只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
  E' ~& i8 i. v' |: i0 s
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818651 D" D& g% A' {

  N' n' H. P: a' M
日期:2007年06月12日  
& K/ y5 M1 ]3 `1 s9 O4 u3 K4 A0 P
0 K: ~/ Z  E* J/ j- v因 字 成 讖  
% W0 _* z& s+ ^
8 m/ {! y! m2 r
* E# f- p* y  g& R& ^4 V--------------------------------------------------------------------------------
' X, ^. }7 _; i0 Q) V* O$ T: `
, W  ^$ u% Z& k( p6 O1 _
8 y$ m; r% R0 `1 C& v8 p6 t! B2 [  C5 U* o) b, j
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? : K  F3 o5 l% d* j
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
4 _- E; C2 P. _' y& v( I我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
, ^2 J+ w& s  Q: k  P另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
% _. z4 S8 J1 D/ r; E! B: F/ [1 K) n0 J% L

; m7 o4 X. D  h) e
3 A3 H) Q% z% [9 _' H 3 _+ j8 R! e9 [( n; R7 t
李怡. u5 C( s) Y* ~+ B4 _
[email protected]  
. C% b5 o/ _  C( e2 H. @, O
, q0 b- f5 t: {9 P# B0 A( \6 A) [- C: u7 A- ?1 u3 J
5 {1 ?7 ~7 C, {+ I
  
5 r2 l3 n4 x- Q' z$ p
0 F" D( e% n% h2 t3 k" u& s
% h# A& c1 C) z) q" m6 Y) M+ H  |2 V[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
# c' E1 \. b' B8 V8 T; N
! l. A5 F1 \/ H2 m9 `: M8 C% j$ \簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...7 h# _3 y" A* \
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...7 g) e, v2 q  q, h, A; w) v9 x+ E
亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字/ m7 o6 D1 S5 J0 u! T

5 d; M- @' c( `中國文字最大的特點就是形,音,義
5 H: ]$ ]5 W* ^6 C9 C' C5 q" W; e# j# B; V
三者混合先出到今時今日繁體字ma
: z3 u, E' ?8 ]  N0 t4 H" z# i& Y/ G: ~/ e' }0 L
呢一點亦係外國人想學中文字的原因, C4 I3 Q9 B( C( j' @% M

1 i- n( N7 s+ D8 I我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字3 ?1 _1 i& K/ ~1 Z2 F8 `% S- N
: v( B9 u3 s- M6 u) V- I$ v" F
如果要我地全面停用繁體字
9 \8 r3 a# {- k
( T6 ]3 W4 r% M$ U. y即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
7 V7 Y# s3 q. U% F) r
# @; o7 `# u. {2 ?9 F做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
4 u/ A1 i4 s& ~( L) A# K9 n% w9 T+ h- Y& p
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
# f8 Q( P5 k! Q, e  o- }4 `6 S
( O) J; l0 \: P2 a' K0 @) M7 ^但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字* X& r5 [, I; E
. X: X2 T1 C3 V' @& c
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
, _$ E' z( H1 ?+ ]同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
  Y6 `) b, M2 Y' S0 l1 [
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……
, @+ F. i& _' u* R- V7 i. W4 F我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:  e4 T6 C2 ^6 I

0 w8 f! w- Y, g  k: o) r對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
4 x& W+ K+ k2 n' L8 x# Y. F

4 g/ V: k" s8 p9 t: Y  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:; R1 g$ ^+ [8 U, ?
$ }* L8 b( n* c" Q2 O; D
/ ?& d" a/ N* J$ N
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
+ n6 {7 i6 l3 Q
& E' R# N' i, V" @傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。