<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
: G" J/ O4 H+ ]6 V3 h& H- B除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
# Q1 M9 M, ?. E4 x3 b3 g$ Y"套現"不讀"套演"
( y2 X: ?+ g% q- S7 O: _"麥片"讀做"麥騙"
$ u6 [* `3 ]: \3 W"澳門"讀做"澳瞞"
! y! j3 Z/ S$ v  Z  _/ S) C甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
& `  i8 ^5 D% g6 W) x, m# N% ?  T& n, S
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
$ ]4 _# y, m  f8 a2 l原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
2 l# y5 _' U6 \
  c% V8 N! r" X0 P5 x& ^5 C
切吾所切當作正音
0 T9 M: _+ ~3 ]# e; L
$ `- m' }, G8 J- Q. s  x作者: 潘國森# x3 k+ f$ S8 k+ a- [
1 z! R7 Z; k, J- h& c, r
原載: 《作家月刊》2007年6月$ H! i2 k3 y/ T9 t5 e% A

* D( x( b5 A) L
# Z# a; T+ o: l--------------------------------------------------------------------------------
' i: @6 S. N- m" z0 E+ b" q# F* ?
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
6 B) q& S0 P# m0 o2 R: M  J" h+ ?2 I
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」$ R4 Z. J9 }. h. b1 {) a

) ^0 o" `/ M* X! N" o- B1 w然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. k* A4 j% R* o: Z5 X+ }
3 E8 z: Y" ^- k, X, D由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。  J3 U3 E4 ^" D! ~: B. i% x
% E! h  ?# e8 |: I
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
/ Z% y! l: {! }; K) i$ E+ E; N& }8 J0 @& `+ q% Z! B" e. i
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:* _5 \9 Z8 r+ ]" L3 b/ W: M
5 V: T& N$ r0 \1 f& `/ w
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
  o: O. T$ L$ o$ \9 l' v……
8 [$ ^3 m) V) n, }以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 6 m! T- v1 Z- w
……
; H' L" a1 ?, `- Z0 i+ u& k《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 2 L2 O0 j6 x( `' n
: \: n) v- W( L* P
王力《中國語言學史》 - I# {2 B3 k7 h' d/ u6 M

3 C7 G6 ~" P9 H" a$ N0 f3 j因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。5 A: T, ^  D3 p+ A7 H: R  ]
1 v; M; ?7 N; E0 J/ X" _# D, p4 n
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
* f7 k5 E5 F  u, T- G5 H4 e8 ~# I8 T/ p- {$ S
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  " [. l0 a* P- p1 t
……  
: E/ M" Y; @: j& N$ }) X歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ; k$ l# b9 _5 V& z; ]+ q& U- y! A3 b
……  
  o6 K5 U( w6 P9 b4 @2 b……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
2 P; |4 l9 \" K  w0 `0 o% A……  4 Q7 g0 T* D. y. L& `
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 7 j* I3 o8 {  Q
# ~  e- l5 L" }( V, D
王力《漢語史稿》- T; O! ]3 Q4 g. W, [) m& `! ~
2 G) Z0 ?  e$ p8 g) N' s% R
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
) g# C& h$ B  j: Q* A- P5 j) V6 U5 ?$ D) ?7 V8 I! o' p( m
王力教授還說:
; ?7 F0 t  @4 u
7 n' x5 c+ [; r! D有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 3 S+ u0 I2 t1 r  p  m
2 M# `" }$ I# g1 ?0 W% P2 M! d
王力《漢語音韻》
4 d# z+ h# c1 o3 s( \+ @! Y% t$ F+ v) f" w( f
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
- v( R9 T7 S3 K) d- }& Q; c" ]3 h( i0 q- k! ?
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 C- j: A& W; e

4 T  G3 d# k/ t* M! d% {- O( K9 nhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx  |  n5 I' p* c/ b# |# F3 h! b& o

$ E! W8 d7 d# `[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
( a' g# e5 @9 P/ l0 P$ p
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:1 s) S6 Y4 q# U9 t+ A/ v+ R
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
5 H, a7 s% o* [- b3 a! Q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
- I8 g/ c: F- T5 M; Y+ l原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 d- m0 b% J& ^: \* U0 j4 H
/ X( r4 I9 L2 i" v
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際5 o4 m: k4 y' Q: q) R. Q
更得不到學術界普遍認同
1 u5 o" G/ \6 D* x0 S) L! s2 d; A: C: [! C! {/ Q3 |
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了! j: D+ E5 f( u4 A

. x! j4 I2 J3 X! C$ _' Mhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
& ?/ \0 J  p; j& L) vhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
" y% S0 w6 u! J' U! a/ A! ~% b+ M. f. U4 j$ u

3 A. N* ]6 s4 v' \* b
1 {; d" H# ~( i# Y. T$ g) S
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。/ Y4 P; G: h; ?4 }
& }. S7 O9 @0 _
廣州話審音委員會
/ F4 H* Y  A' f( L$ w" L5 o委員(以姓氏筆劃爲序):
9 V3 c4 e5 ^2 m2 b  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
; u3 P: w' Q4 a) |: A3 ]& P  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈. M0 Z( }( x0 J0 c$ @
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 i$ S4 p& U, |( P  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪# \, l6 b, a  q8 o/ Q: L# F+ j% R
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
: B& Z  l! k: K: S7 N; v4 e召集人:( _/ h2 x+ U" G8 |. m8 T
  詹伯慧 周無忌 林受之
7 _* E' b0 u6 }4 B0 s/ c3 b. q6 t: R9 M' ~
% I$ n! t& x7 {
% X9 _6 D  c$ [8 r& T, U
為何不請何文匯參與呢?
2 ?* K: W+ f8 R9 o0 U
$ r# Q8 r6 P+ K% _1 L5 _& G
0 ^8 m+ o8 u8 q1 k3 c
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
) g6 A, `$ @4 y, x
( z0 S- b+ B# E4 K& v+ R" [
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
: ^& m/ I* i+ k4 B網上不少文章都提過這點
# {# k. F, g5 [! n' c0 y4 d在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
; G! ]  z) C4 F好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音1 w& ]2 L' T  U, l) D- o. _* c
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
" n9 q7 y) |9 M6 R+ z# i大概她們也留意到這點
3 k0 q0 z' ]+ O' E4 A
. m, P" J" i7 D5 G+ ~大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤* o2 `+ X: B1 y" x- D  Q! \8 ?7 N
4 V' B4 e; b/ T& u
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:1 I2 y. N4 Y8 E
  s' {3 O5 a# T7 b6 c: n
. C% e/ L9 R! [
何文匯的"正音"以中古...
$ M) \2 _: Y2 {4 ?5 L阿感大人萬歲!!!!!
* b% x, f; P% I5 _& _9 i& ~說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!4 g1 F5 g+ s/ ^: P; l

: N! H; |" Y4 B8 R) y[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:1 A" @0 D$ @# y" Q8 q! G# B

9 R6 N2 o$ ^7 U: c$ r郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
9 G( L4 L4 V6 K3 X7 ~1 }  W

/ w" ]7 |. ~" l「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# ]; z7 p+ B+ E: L
# }7 H; y5 D+ E- R6 Y7 c
3 ?$ }) a) d1 j「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]9 x( F0 L1 x) W' l. W
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
) X- L+ w+ t% s  |5 j' N. U: w* m( B# Q2 m

! d$ W5 x" k: q' Y/ w[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:3 O" z4 X( O9 N1 F6 F4 b
" Y9 }- S$ H. t2 J

0 J# w7 v& o! i! J( Z+ B, N「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
( D' b' f, H4 t( u阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...$ ]' U/ k. d) `4 ]
我只係針對何卜繼...
/ f- i- u! V! t# I4 y1 d邊度有人咁x衰????
( y! ^0 h0 Q# S( ?改人祖宗???......' o- n) B8 p* U' S1 d4 V- k( ^
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
/ h/ @9 ?  G) u% p% y. h+ E王x之一出...即刻似隻龜..7 M# S( {% j4 A
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* _) N- X4 L4 Q" ?- j- ~
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
6 a/ C; S4 Z9 s7 t# p9 c( N0 M6 k5 Y0 r6 I
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
" M; U" t7 w. P$ I阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...* u" t5 B" P0 K3 c
我只係針對何卜繼...
3 S9 H% c& T3 j8 b  ]/ g, E邊度有人咁x衰????
# j. z5 W/ |% }0 I. W" j( Q改人祖宗???......
8 b+ S  o. S0 h8 T' J- i' f) v. g; X! j5 f3 r) e6 `
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
. \$ w* v6 W2 L( W4 P" {* z& D說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:9 d+ g' V+ b% I& A  v; N

- u  l8 x5 m$ m/ ?& H% B3 X+ P7 f2 w) W: Y; ?: c0 a" K
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, J# I+ F. T1 l  N) @新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
! K4 `+ k1 v& }9 Q  X5 b# }# u& U& U, C3 \7 X0 B% i4 A- E" c
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。