<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
: i  y! H% X& U, r除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:9 M8 m" l9 |3 S: {
"套現"不讀"套演"3 i, {6 T: n2 t, E  g# r& |
"麥片"讀做"麥騙"7 A) V9 ^* p( \/ @2 W1 |) I, X" M
"澳門"讀做"澳瞞"% X6 P8 i- E7 ~
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來. i/ b5 x6 ~' E; V; {& H- `$ B  h
6 B6 ^+ {  a7 N7 V% |& \2 I
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
5 O; t! q* q0 u- y0 {7 s原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。3 I) U3 G' |6 I/ L& C4 x

, R" h- z: ^0 J/ a
切吾所切當作正音
: l) P& v( H9 r; c  A! H
" Y! A5 M, T2 L5 y作者: 潘國森
% ?% |4 G4 O: t) |7 e' a
2 Z- A' h- s+ y  G6 b$ g, q原載: 《作家月刊》2007年6月
/ i: Y  I9 @& Z" T; T. u0 w! _0 t0 N

0 a+ q# h& v9 K. }--------------------------------------------------------------------------------
1 a5 {5 v5 I5 ?- D" E4 ^' C
3 A1 E' u# `- \. f1 c小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:" i9 \$ B$ m2 n2 b7 X& w3 I4 j4 S9 L4 A

, U5 ^$ g4 j2 g. w唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: T3 y! e9 Y# q0 o8 H; S9 f$ `; e/ M: h+ k
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!/ M% W1 ]" q; g1 L0 L' Q' [7 U
; _$ n3 @& |+ e" v$ t  ^: w
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。  l; |  x9 [! a  ]
: G" X! i7 H6 I' o+ ]9 z+ M
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。) m8 X$ x8 l- F# f/ P. C/ H; `

  V$ x! E8 {$ f$ m0 G* V用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:9 w- }1 |0 k3 L

1 I: E% ~, b/ p/ S隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… & M- L4 C( N! Y+ m, X
…… 3 k9 s4 e; T% x
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ) Q& _4 g, U! d0 }
……
; I; J& C! ^! X/ U/ \《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
% U7 X4 l" N5 p( @
5 }3 @2 y' c3 P) w- |王力《中國語言學史》
# m. F' x9 R- [" `8 I' V- v; b
- f& r; I* e2 [4 I因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。3 D3 [+ {# m* l+ D/ A3 X

/ n; t; n1 f; ?, ^/ R還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 i7 O1 v! d) H- p  Z5 V% C/ e

: w" d$ f7 @9 r* v5 h3 [古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
$ W* `# g. `) v5 z……  
6 J0 A2 `/ w0 Y歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
* n: l; k2 C9 [……  
7 t3 P" U0 D9 h# b" w- ?……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 5 D& K, p# z7 a4 ^( S
……  1 X# f1 d* c# o! ]) W
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… $ m3 i& ^4 `# [6 s6 R  M7 z) G
* j  q  I0 P' ?& u8 o6 y4 I, X
王力《漢語史稿》
- i. P% l& R& ^' w7 b5 |) v* N: [- A1 n6 ^( k
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。; V% X; r; T  |1 I2 N
" V- M3 R2 w5 D) b
王力教授還說:
6 C: E$ G1 {# n0 |/ u& N( q3 @9 R0 q% C! d. _
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 8 ^- P4 B0 E, J
, h) Y  u& X1 j/ d1 `4 X8 H  i
王力《漢語音韻》 2 C# n* N' ]$ V- Q, d! n1 c6 ~
( D9 x, D4 x+ q3 v5 u& Z3 W' _3 F
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。1 O# j# d) k5 g+ S

( N# l3 `. H( b& ?有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- o4 l4 m6 F( [! Y! r- c2 S/ p+ V, S4 u8 s
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
7 W& w8 O. n. O, q( x
; l( _& O- j6 I% z8 ~+ U0 v[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????: h6 c& _" a" X6 m7 b
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
' b6 F! K+ e: `4 _, h; x; ^7 W死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
0 C0 n5 `. @7 d/ Q; e& e5 @/ V
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:, G. o# F0 P; o  M" n: q5 R
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
* O: q- k" y4 P7 V8 r* |2 {& i& i1 m9 o! g
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
$ z  z4 n5 ?3 _2 Z/ C更得不到學術界普遍認同4 v! e5 B0 q7 u9 Y5 G

. Y* h" v# F# m: t0 x3 E) e/ v2 K要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
. z  D1 ?9 w/ r0 P( T2 Q% h+ f
' E* x3 e! \; H  uhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
* {9 W- J* o1 r9 ]http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
6 R) k! K' |. E" u) r! e* e! Q" W4 f+ o
. ^/ ]4 M( q) B* o3 s5 Z9 n* s
' L2 Z- k, i- a. E  ^
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。. `) m, o) c1 u
" H. X4 ]% c, e# k' B
廣州話審音委員會. v" p" A* }5 H. h
委員(以姓氏筆劃爲序):6 w) }8 c+ x3 `) u
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
0 Q, t8 v7 ^7 w  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
- z5 A" }/ K7 S; [7 P  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯! C8 \+ J: P! j  G4 F4 }9 L
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
. ]1 ]' Z5 z4 h; n  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安& G1 i8 r/ R2 L5 L$ W
召集人:4 @& r( m; f) M" t' N
  詹伯慧 周無忌 林受之- r9 R+ M4 c1 c  s; J

/ r0 y( ^5 \5 t% F8 x
- R0 v6 `2 `2 Q( Y! n8 g  l; `+ G2 Z. D2 ]
為何不請何文匯參與呢?
- }9 {0 `! L. M6 G
$ _* a9 I+ i5 W: Z. A: ?( O* {4 ^) Y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* V7 M6 i) v& }% I! @$ f& K

0 p' }- T% A6 v1 o3 K* Q何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
8 N, f) m, K1 h9 a: u9 h網上不少文章都提過這點3 g3 M% I! N' Q+ Z# h& r+ E
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音8 j9 f" k! M  t% Q! a9 v& o0 e& y
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
: A7 O( c# T" n; h# q& T0 }別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0 B" P6 b1 |$ L/ ]% V
大概她們也留意到這點
0 y% v& d# _* d9 }0 U( N+ O& ^( E
% }% V  N; u" K) P; E' ^  u大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
0 ?) i4 {7 l: L0 T, T6 i
2 n9 d3 U" V8 {% o! \  R[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
3 S; R% Q/ n. i( l6 h7 n1 ^: i8 N/ F  |" k

* n  q  |% m: X4 G* _# {  ^何文匯的"正音"以中古...
; g; O* o& R- W) b- q, ]阿感大人萬歲!!!!!4 r* y( M8 J! k4 O0 r
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!: K- M  @5 w* V. V0 d. B- V

0 i, e: {3 e" r+ P6 F[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:5 ^8 |9 V! r# X: [# x; V

/ Y7 z& _! T. i/ k2 e* f) u2 V+ V郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
6 N; Z& a( G6 T2 X+ p  i9 s* {4 g) U, u$ @5 C: ^
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: }  @- F4 m& d: w0 G
' j# n: @8 H2 B1 a

2 b* }% n$ P  w4 f9 c  g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]' `- D: j' D% o. n9 C; r% g& ~
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
2 m9 L8 ]6 p& ^# v

% m9 j2 C! _; O! n4 y0 D[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:/ l3 U- ]7 a' Z6 r

( a$ r- h: ^: |+ b' C9 `& g$ ?& b+ M/ `: a) S+ f) p' f
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
1 l# k' [+ F- u" P4 G阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...! @7 }% c' k# c, J4 ]7 x
我只係針對何卜繼...( D: A+ c  g1 u" y' b9 y8 n+ r
邊度有人咁x衰????
2 i4 w0 M9 E5 q4 p2 E% h改人祖宗???......' f3 A. B1 t0 g, _% t# k0 d
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
7 O1 |  B1 X4 d4 l; v" N王x之一出...即刻似隻龜..
5 W& ?7 c- X4 I  p# t  f叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..$ h6 q- V5 p0 T5 F
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....! o9 Y$ g& ^# _  z% o
5 g' T* |( t4 n7 E: v9 c3 s( W" w
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
' }( O/ S, I* V) i- w8 h8 |# z8 p阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
% ^  ^+ ?" q- \% ?我只係針對何卜繼...
# G! Z; l3 s- z/ n+ G邊度有人咁x衰????
& F" t& H5 f' g$ v" b+ p改人祖宗???......
) `  O4 _9 q. p9 t8 g7 |1 x& y
' i: ]. I4 E$ w- G4 p# y# s! K! m朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
4 Q9 s& r9 Y- Q; f9 y( K* T3 i; c# L. K說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
# h- f" K$ T+ }0 j
8 I9 ~& ]2 A  k+ }% y1 Y1 |  f1 f0 K0 L& l) y" d: o" X' D
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
5 s, V! M7 j+ z, V( }8 m: t
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
8 I. E5 k1 S9 F1 ~% R$ L% A( c) H; N! A% c" G, S
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。