     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為, K0 c$ u/ O `0 q1 h7 U* l& b
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:+ t2 T& i. I( x9 Y A1 v) q3 b
"套現"不讀"套演"
5 C% _: @) T6 t! o"麥片"讀做"麥騙"
! W/ L2 g7 S- K: Y4 N# J6 v"澳門"讀做"澳瞞"
3 l+ k7 K ^! U$ O8 C6 N5 R甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
/ t) P" Q! s! |1 e; A Z
. _0 ?4 q" f) E0 W/ f# T何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
+ k4 Z2 n8 J6 p8 ^! r3 |* r原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。9 ]. p' k X( a9 C I1 ~, |
" C$ Q2 \) e* ~3 Q) y/ E2 G& n切吾所切當作正音$ A0 x5 \: z1 b+ V, M
; N! w9 ~9 t6 y
作者: 潘國森
3 ]* f2 |% V3 g5 j% m! R/ U
4 @) H* p2 K# A0 j/ F" r2 E原載: 《作家月刊》2007年6月0 m' @) V/ \. M3 ] u6 l' |" ]
. w0 V' Y$ C1 [+ B+ w5 t) O R$ l3 W* E$ H, \
--------------------------------------------------------------------------------
3 f5 d$ ^! \" E
* t4 X' A/ @& {9 ?7 n7 b5 [小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
5 L' f( A5 H; h& G
! K% f. F- J% @3 H- c, e唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
( Y& M. S, b) U6 c& n2 g% `& [( n
: ?; x0 k3 J; F j) S! \. z- A然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
$ D. f9 R ~' X& a, a6 y/ H" S' g$ L* I3 X# m( u, P1 u
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
9 D+ ?. y* W# i, C; ~6 l. q, U6 G5 ~& Y1 [. v5 I, A
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
% u9 P" v: m# F3 d- Y$ A
. B: x7 v" @: C3 Y$ z用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作: L+ ^7 B. q: n* c9 ~) J9 @3 R
) I. }1 N% w q/ e+ Z! k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
; u; F6 _# X" C! D' ~, y……
2 s+ S, p; Y9 v! t以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ( d3 r6 q$ C$ [& Q
…… # i% r/ ~: |, s8 ~+ I
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
& `% p! p' W0 E; k; M" T) \- c6 s: b, V" O1 D
王力《中國語言學史》 p1 K2 w, M3 O
5 N+ a: e5 H9 P( z. o2 |
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。) ]. O" X9 Z) Q# I2 v0 Q
: r8 ]& e4 V* h+ G8 X/ @. g還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: I1 p' U4 q9 K: F" k8 m
- P5 R2 F+ i' n" c7 n7 `( S古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
) Z. c0 q2 u. a5 x…… 7 p4 Q+ M* e+ N. d( R( {9 Y
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… ! i* y/ y% x; i& P" |% P
…… 1 E/ J8 S! X. Z
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
/ { ]6 d! `% F' v6 q…… " w8 y+ i$ z8 s v$ e6 M
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
3 |; s9 m; Z: \1 @! N
4 y, Y5 C3 }2 I" R7 M; C- X$ h王力《漢語史稿》5 [0 I, A! ]: f/ }( J3 k$ U
; S% C# y% S2 {) F& G
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
# D9 p6 E) `! a, J! @7 E# C
0 t. U8 T' |7 z; ]; U王力教授還說:
: g- E4 e" o6 p o( v
6 `0 F/ O+ ^( c% z- z有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ) P" e( }; s2 g4 c% W
% {0 x4 ~0 J+ A. h
王力《漢語音韻》
; Y' Z. N' }1 D/ p8 _
$ ]" Y5 d2 B/ m& S因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。1 C% u2 R: |2 Z) L+ Y
/ C5 A" q- s+ K7 ~有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 8 K" j: \0 r# }" Y @
! c% o1 h3 R( O' shttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
* o6 T& r' }0 q4 q: V5 r- T. g1 s# d
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|