<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
/ L7 t4 `+ j! n' K4 i除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:$ @# w. r1 M" B: z1 o: U: C) P- D
"套現"不讀"套演"
: a5 Z, Y, U$ z$ N0 n: u8 `8 V+ ~"麥片"讀做"麥騙"
* h. F2 E3 @/ X& y* Y"澳門"讀做"澳瞞"+ }- R* I) _- p; Z5 S9 Z
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; s2 _5 M# G% H! m  N
5 }" x' r* A# ?( v何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
* w* l+ R7 M" f: p3 T6 R原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。  V6 f! @/ L( N; j6 X

6 X8 e' f! q" Y' V8 }+ ^' H
切吾所切當作正音
( ]- G  a% I5 Q. P' d4 t0 D
& }4 {! T) h" ]9 E+ p  _. e作者: 潘國森( Q% ~) u* G0 @2 Q

. H2 F; b: l* B0 w4 I# _. A原載: 《作家月刊》2007年6月
! C, _! O) f9 L8 k- D
) n8 N7 O: z5 J& \" H4 @" g
$ X+ o" S; k5 k! w7 M--------------------------------------------------------------------------------. q2 J2 I% G7 }1 u6 k

" I6 L! ^* u# R- o1 H小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
) c( X7 |& z2 w0 L* J, C* n. r+ x' F# V6 s* O' P2 x; n! F3 o, g
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
/ m& ~# H7 _4 L9 d2 ]
1 ]5 ]7 ]$ z) N然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
- s6 s; m- e% s( j9 h2 E4 ~# i: K6 }4 r" w, K% b$ Y# @2 [1 k' a7 K
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。6 L3 ]5 N  J* m# I* t; ^9 t

, S8 H: b5 g/ t! L6 |2 d. E這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
: j* A. [! l# I& n" R: Z
4 ~- P0 _$ ^2 w, W用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:# v  ?  j$ P& L! ~5 }7 [* ^" U
+ \4 G+ @# ?! q- V
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) H0 c" c; G+ [) j
……
9 W& _5 b8 \: O' V, o! p以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; r' t1 {) v; P) X4 p2 k+ U7 k" R
……
  `+ Q! O2 t7 ~《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 1 o' C' D+ e) i" s) u

& b, _4 \$ K- S. e; m王力《中國語言學史》 ! j/ K% A, m% A1 O/ q. e3 N
# @0 y! G0 E' ~+ I! `: q6 r, R+ w5 B
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 t, D% Q/ s3 V7 {% p

3 u1 Z5 X1 ]; `" v; m; U2 Q+ [- u還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:7 T9 T) u6 W$ d; M% V, W. i/ K
. _0 y. Z. A% v+ j3 ~& z
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
9 q- @5 C( y9 [……  % Y% t& O+ Q; Q! \2 {6 W) T
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  9 J( w9 |" T0 R6 e
……  ' E/ N1 ?1 g5 B6 K, D  L# D2 K
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
8 N4 s/ k  g1 f  t! r1 z( Y……  2 O* U) }) f9 [7 W* K+ b1 `7 h) `
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ; C' Q9 C% _& }3 u) Q" y* ^

' X" y7 @- ]1 T/ l3 L1 y! H王力《漢語史稿》% M! o" S8 |8 f. s  J$ b
8 N/ e6 F5 n2 l/ H" E* v6 c3 s
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。1 g# k8 R9 `: ~8 w
' V+ l/ @8 X  s) e, C
王力教授還說:
- G) h# j  w! _' `& w' e+ j
7 f* h) s; {) e8 T+ N有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 3 Q# i4 a7 Z$ N0 V% f- x

8 {; O7 D, k4 O, S  x. W2 ~王力《漢語音韻》 # O( L4 @8 g* `3 i- Z
* d  Y6 _' d" [' _# G. @( Z& Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。8 M# f9 _6 @! h. D! C  q
. J1 S+ R$ Z* y# n4 e% u
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
1 I" G" T# J  n9 m) ~

) l: U' `7 S( }http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
( P$ m+ z9 D$ Y$ {, X5 P7 u: m
5 ?) v. g9 c: B; C- L  c[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
% A" M. e9 z* K% }8 m" S- o0 V
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:$ F5 {7 E  L$ u/ ], L( W
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
! }& x$ {$ B; @+ M9 m
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
, m/ s8 j  x5 J" R+ B( `原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% E4 R' j& p/ U' J" L9 z8 q7 Y1 l+ c  Q! A2 g
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
, o) q3 D, c, F* ~$ {( C更得不到學術界普遍認同
- v  k! b7 P8 P, T, ?/ t4 V  u
1 {8 _$ f/ V& g2 f要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
1 J$ X* R( c9 }4 Y+ u  E6 Q4 u' w, ^" J- m  K8 q$ b
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
7 R7 \8 }- P' n  H) G7 r" Nhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
5 `" ^/ a2 Y9 x6 d2 P
6 @7 c9 P3 [/ R, S1 C5 m( Z0 v4 t: Z! E
3 H; d& q1 k5 ^( U8 x
! N$ J9 P) D( E4 K3 [% X3 U' A% ?
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
# s* f9 Y; m, H3 G1 q
8 Q0 y1 g- T6 O& A: y* `" D廣州話審音委員會$ m4 U6 K4 [8 [( D7 l- }' I( `
委員(以姓氏筆劃爲序):3 I  Q  O4 L. \) h' g/ o( F: `/ O6 T
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
# _# E9 k- ^, V' H+ T  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
, r6 @7 C# B& _. p  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯6 p1 r" D; l& P& ~$ }
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
' L( v, h- t7 r7 K! e! {2 l% T  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安+ R( L6 Y( _6 A2 ^
召集人:3 T: }+ B1 g0 b+ K6 d) i3 C, o
  詹伯慧 周無忌 林受之" E( T/ t2 F. ^: M/ d

$ M! g0 E5 c; a/ H5 j2 n
/ C, [1 b6 \+ m2 s2 h' V' h* p7 ]2 V0 |
為何不請何文匯參與呢?
+ s2 |3 F7 j2 |/ Q' ?3 B  n  l. b: o
. R% M% \3 i3 x
7 N$ c4 e, ^* l0 d# s8 \6 ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# I& Y+ x$ m1 p0 c( G' z

7 u/ T! v7 m  ]0 n4 k& c' N何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音* d3 R" g/ a- X
網上不少文章都提過這點. n1 E7 x! j1 \' K4 @0 M. V5 k
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
" l! ^$ ?1 J9 M& Q+ k" l, t好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
0 \+ e+ E9 z* X別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
0 M% l3 y6 r  }) I9 @大概她們也留意到這點
2 u2 l( W0 y2 ]2 n2 t7 d
7 w! V2 q+ k+ i+ J% _6 @大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
" z, v0 W" x, c
& M* n( {* v1 K3 e4 j[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ j- k2 j- p. n0 z* }

! U5 Q- c% A  y' q5 e) u* }  M9 ^+ W/ U/ N8 L- i8 `
何文匯的"正音"以中古...
" m$ x4 d+ M3 E0 N阿感大人萬歲!!!!!+ _- M( [) ~' \' \3 D2 A, l4 w  v/ a
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!" U  |) Y0 P! e* m# V/ N* ?

1 ]! A/ K" a- x0 d9 C6 j[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
! K! u8 i0 }1 f) Z+ ~& m
- A$ `8 m: [$ M# `郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
# n! u5 L; U8 B! A4 ]/ |

, g. k# M7 j% w9 P1 @1 z「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:; A; d; s8 N5 x- {( u+ P

$ ^! y5 o' y6 S$ g' G1 z
9 n0 J4 r5 v& Z! y「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]! p" S. S% ?& g
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
. v8 f: ^4 h0 S
/ t' o  S9 R& W
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! R2 g% p; z3 w4 |! f; Q" }

" k& S# z& q  ?, _5 C1 j
/ A8 |! W- H& m1 ?1 X+ f" X. S, @「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
3 V$ w0 @  K* B: L7 F阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5 m$ r9 b2 }! ?$ L) z# b0 u我只係針對何卜繼...
( O# s3 v9 K/ u9 T- K/ V+ ^& G5 h4 X邊度有人咁x衰????( X! y' f( u, A9 _' z2 L
改人祖宗???......
: {' R) o* i+ M* c% g! `) r8 N3 y....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!! T. k' A! j: K" R; ~
王x之一出...即刻似隻龜..  K' O# I; r# @! v* c6 T( `3 |
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..* ~9 S* P  ~6 o; T+ H# F# k
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
$ P1 A" J6 ^( J. B, D$ i% N/ x5 C: [- s* W5 w1 `5 O
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
" |: `' Z: W8 O+ `; S" z" I阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
( F) P; q! X# X8 S7 ]; C4 L9 F我只係針對何卜繼..." Y0 Q0 z+ C/ L8 o
邊度有人咁x衰????8 n$ Z& i) ]  s# z- Q5 q
改人祖宗???......
3 ]( O6 i. J: u) C5 q: ]

! T1 M. ^$ ^* ^/ M朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?' G" I! C8 u0 d$ j5 ^" L, c4 U% Y
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:" U% ~/ |: D5 x0 O% C. O% _
# {/ e. m' B) @, i8 A

+ D( z. f4 K/ b8 b# B朋友,說實在,從古到今,「郭」...
. F4 n+ U- S( B- R
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
0 c: A6 Y$ L% Z* U6 H" Q4 |! y; L8 [9 j. A9 K) @% U* N+ I
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。