|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
# l" [% K$ r8 {* R原來在1990年教育署出版了一本由十多... $ |, ~9 E8 o4 d1 w9 Y+ D% p3 q D
( E# y2 x3 K' U何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
% U0 ?' [7 n/ ], O& F2 W2 k) e; A, u更得不到學術界普遍認同5 G" K! z$ X: _* B
; h4 `1 }4 \6 E/ ]
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了1 @2 ? I, v8 O6 l% T! t
0 W3 h2 Y; l3 z0 d1 ohttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
% r/ g4 d7 g6 X/ p: ]1 }http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
! X5 G3 r8 d+ }! \- Q8 L( Z. L
3 H$ `; |& F/ U7 J i! w, f* @& ]5 T3 Z& W5 X6 ~ x5 T" R# P
. n+ c* ]3 I( s9 S3 `# G! L3 \$ w, F# B《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。& w3 h# l6 ^5 R
& X, q7 q* `: [- v) q廣州話審音委員會
: P$ |2 ^4 M/ L) C9 R委員(以姓氏筆劃爲序):0 I5 b2 B: @( k4 z% P+ r2 |$ Q6 J
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文' n3 z- V; I7 B) }1 ^) H" ^/ y
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈 `0 u; ?; z0 K
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 ^ m+ R1 l! `& g 饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪; R$ m3 c) R4 s
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
: V7 i! r- C1 X1 R* v召集人:
6 Q+ R9 A% I3 \* W 詹伯慧 周無忌 林受之# X: G9 s* M5 K" `) s, s% e* ~) f
7 P$ {" ]0 S. p - B: M( k U3 h1 o$ `4 P/ J
& d f8 k4 d* o3 p6 T, P/ B為何不請何文匯參與呢? 0 _- d, T, Q S- M! v
2 j% [: o _9 T3 P; O+ `- }
& v& f, ^/ j5 F: n# p) i詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 % C: S. ~ a8 w1 n
2 Z" U. x; U3 ?) r6 ]# T! N1 I何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; [) Z3 C$ W6 R4 L* Q網上不少文章都提過這點
9 `/ l# I* [% c$ h$ t0 F" j在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
3 N/ C9 E) \7 {8 u* B a好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
8 R7 N+ H+ p+ {別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,% d9 w# K3 S# m, S' j- M7 e
大概她們也留意到這點8 v5 C" u: p1 r4 _/ C) }+ K
: L; d* E: o/ w6 a. R$ f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
& R& H+ G% q1 x; h- K6 K9 Y. H* \3 W5 ?& y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|