<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
* N. h/ P- C9 M- U: v, {除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:, E9 k9 w3 e2 W
"套現"不讀"套演"
6 o# K* l8 P0 y/ T$ T) S+ R* y"麥片"讀做"麥騙"
5 B* P8 g! {0 P) B: m) l"澳門"讀做"澳瞞"1 P3 N/ ]/ Z7 V) k3 [& n  @
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
. Y, |% [! r2 c/ c1 \  x0 X: A6 ?8 O! H& g5 {: i
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
( e# u6 b3 n+ G0 V! W1 C原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
' e! E- |# b! N
0 [" s8 \5 y# L" d8 p% o
切吾所切當作正音" D& U7 g8 T* x- t; ^3 q

) L: g% n. g( F8 b' M% V0 X作者: 潘國森
% _! v6 p: N! X& I; D+ w
# H( _/ ]. x( S, D原載: 《作家月刊》2007年6月( m6 S* ]6 H, X

% p, M1 f1 G" ]& V* ]/ r
" E) Z8 v  K) C" K4 ?, o--------------------------------------------------------------------------------
" X9 a) {- z6 N" `6 K. i
* v& o. R+ R7 J, S- F小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
: |4 C5 T% ^2 k/ ~
& \! C5 M4 W: a# z' D3 ?唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
" |! n3 A0 m) z" ?. [: y$ e( \5 X# r: Z0 @( }' F6 X  ^" h. g! F
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
4 k! K; ~' \/ v9 K, D7 {
4 F# m: A% w# F7 T4 F0 b1 V" f9 w4 ?2 C由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
+ F* x6 Z6 l6 q* `) b
! a/ R7 U$ i' c. N7 |0 N$ k" b這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。) @: V; C/ c# @

. k& O9 `+ o8 ~0 Z' d用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:! U# R) E" H& [# A
+ y7 P: Q5 N6 t1 }8 \
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
. C2 v" a' k* o( K4 b1 ^. c0 K0 D…… % f, K; Y8 q' z9 O
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
1 }& f' Z  k: r: d+ k& `……
1 V2 B3 B' m. N6 u《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
6 f  e1 D5 i* f# k% S! B9 U0 @9 Y; ?: y4 q
王力《中國語言學史》
, f& }2 ~6 P% e1 _7 u3 C7 I: v8 `+ e: c8 h; A( m2 t
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。! i4 B3 v3 Y# }9 j0 ?9 M& b+ S

1 A- i& V2 K& V% m& S還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
% j2 H) w0 `  n$ R8 S2 _/ M# S$ W! I: t- q1 J& I
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
& ]5 _$ O/ y' {+ S) n……  & o& c; ]( T* g* Y8 v1 r
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
* ?8 }3 Y1 m' L7 h1 F……  ( p+ M- k& C5 }- i# |
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ! |0 e# \3 @- ]1 l0 X  e" Z
……  ( @" q$ ?" N0 t; C- i( ~8 f# t( p
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
0 `$ d* C7 b! [* S9 J, h+ W5 R2 |3 E7 w. h- ~, v/ I- m
王力《漢語史稿》0 q% x/ ~+ T* k1 x) U/ O
. u9 F' e  a5 M" }9 x  V
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% Q. x6 T1 _0 w! L" M
" @+ G/ m( R: _. E( L" X; e王力教授還說:
* T" \: v7 z+ u
6 e# O4 Z' P% }- v有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 # S: w, E/ b# }1 B- ^8 ]1 |$ u

0 F4 B' n* y) N& U7 C+ m% W1 q王力《漢語音韻》 " B6 Z7 n! `; l: p# k
; Y: S8 v( j5 W. [. N) t
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
' F7 H6 r4 w! D2 P# \% Y* k
/ f, Q& s, c2 U% f有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* O0 G+ H! q  p+ m# l$ u
& C6 O0 \7 {' w, L* B+ dhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
2 p% p6 v; {4 `, ^6 T8 y" e. `7 m4 @4 R% y  v' t. }) ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
  Q% m( J$ i9 N9 Z$ h2 \
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
9 F% V( k2 C+ V% o  A  F$ j; s5 ?死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
' L9 {$ I& g4 D( {
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
, o# G0 @* @" g: A6 ~) {0 b原來在1990年教育署出版了一本由十多...
$ y0 b4 W/ a0 Y! U
# l( M# n( }" L" u  g
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
  w9 ]7 K$ W. x( V0 I! y' z更得不到學術界普遍認同
) g7 T. f- q' R- W" ~( o4 |4 |5 S, _- k! K! x
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
2 L: o7 j, l# ]% K# P  q1 h* o/ C2 x3 L% p/ R) v: U4 \
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
3 c" q4 J; s( d+ z4 S8 n7 jhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035162 V+ x  Z. J/ m7 G* Z5 g
& S  z* ^$ _  |* S! o2 l
8 Z7 B+ c1 v, }1 s# Y
% M) x$ }# y& t3 w# o
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
8 T' y2 h$ n8 P) X4 y+ R9 \% ]
1 v; i- ^* G& C. B+ A廣州話審音委員會
, R; r5 ]0 j" D' v/ h委員(以姓氏筆劃爲序):
3 }: t/ S/ c( C5 p% ^$ y  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
/ _' u5 O0 e) j  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈4 g- c5 n7 ?( B; U  K& g. k, O
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
" d, s: S7 Y8 G+ W, r: W" ]. B  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
. B  }  l/ b! w- e& g3 f  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
* w4 q# f8 S0 V召集人:9 N* }' Q8 w$ v+ b. [/ M! b
  詹伯慧 周無忌 林受之: x' _7 d, b1 ~4 B  w" K0 J
) _/ N# r9 k4 e- D- y( ~1 e6 `
" B( C8 m' t" _3 d/ K! R+ x3 x
) g+ z) T* {+ D% L( x$ @8 `
為何不請何文匯參與呢?
3 t8 k1 d  k4 b. e- m4 Y' V2 K* g3 R% z) L3 \
2 M$ i3 f) g  f7 x- ^. W+ `7 j
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& ]0 @. O# [( |; x. \0 [, J" _) C$ [$ x, V- ?9 q( y
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音: r$ [% ]& G% Z, r
網上不少文章都提過這點$ n& Y( V4 @8 X# W
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
+ C$ V9 H3 y% R好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
  y, ^4 H0 o" O別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
* ?/ m' j* \  N2 e. M8 V大概她們也留意到這點) C$ _. D/ Z1 G+ ^/ h
. E% n8 A7 `4 J' i1 a
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
8 r% |: b+ x$ O( M7 W1 O+ [, k- _
& [2 _! _% _2 K) C$ W, e. o[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:4 G9 P) d9 S: l+ W- W4 p/ S

, k  i& h, P9 _( A. P
) X# _) q% |* Y何文匯的"正音"以中古...
3 I: Q" j3 l! K% ~9 N阿感大人萬歲!!!!!
' O6 K, K) e4 g+ J說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
5 T# Z0 M- Q2 r+ b6 o" n% L* @. H( p* p2 Y
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:3 o! C9 y3 C& @/ D
# d& a, j; v! c! v. z0 B
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
8 e7 ?7 \( I$ M5 j8 G/ T; q& T$ B. P
! ?9 o/ o" J- z
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
+ a3 e1 G) s1 F
" N4 G7 M* |7 G6 \% x" F0 m% @6 O. v$ N- @) E  n5 u' {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
2 i+ `: y' I: a  \連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
1 ]' s% {1 a2 s- }$ R# a) R6 j: |
, l8 S" Y& D- v# F( Q8 q
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- {: O. G4 a- |- M, N' z: a2 P  c. Z8 m( _7 B
. l4 h% b, v3 X; p; [0 i% n' P8 k8 ^, T
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
) k3 y$ _5 B0 |; g7 j
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 K& P( F' O/ [; q我只係針對何卜繼...
+ D5 y( G  G: t3 ~2 t& e邊度有人咁x衰????
; t$ l, v% t7 I$ u: b3 V改人祖宗???......
9 X* Y, v! S, r6 ?( B# T....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
# w5 [: G) G2 r# N& N& g王x之一出...即刻似隻龜..5 M. ^( [8 u+ O! G# {: o, i
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
) d& f5 f2 K5 z: v& Q6 h8 O% i" D請自已去上綱聽下個塲辯論....
....8 X9 M/ W+ b5 v% F& k7 V8 }, E

$ a1 C/ q  r! E4 b9 D$ A- R[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
1 Q3 g4 y9 k* A3 A1 u2 ?阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ n0 }, Y2 h9 {: w7 a& C$ k3 V, ^& o我只係針對何卜繼...
# z! |$ F1 a) B  Q邊度有人咁x衰????
, c% L$ u5 C4 V4 \. X改人祖宗???......
4 x) T7 D8 D+ k/ e0 \7 w

. m7 E/ A2 [/ ?; s6 f朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?. v5 J/ v5 Z5 y. e
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
0 l* h/ R: q: C2 O( ^9 R% m9 ?& p, x* j
3 m) _( e3 F3 Q+ [7 ]
& K  @# c# A( X9 |2 U* e朋友,說實在,從古到今,「郭」...
' c  C1 Q3 S& K: T
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
% G! }1 X3 u) }* `; @+ K( T1 J7 o- {6 o; u$ f
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。