<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8 r1 ?+ N# ?6 |" N除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:- C0 t! Y) }2 @; Z
"套現"不讀"套演"3 d+ m4 y7 R* [* S. C
"麥片"讀做"麥騙"
; K2 [  w/ p! x. f/ U. h9 S" i"澳門"讀做"澳瞞"
7 s: I7 m8 ^, D5 K2 a7 g甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
( Y0 ~2 a0 a2 w: @$ t2 ^# l/ C8 e0 l  `- z
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
& _2 U3 u% t" R( Z( ~原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
& Q% X% U- m2 C8 s6 n. z" \" m7 H
切吾所切當作正音
# B+ P: U+ i7 q5 l( e* Y$ h, |6 G* {' o* i5 [8 q
作者: 潘國森2 D) w" r7 }0 f4 B# o& W9 g
+ L: [. F. B- @
原載: 《作家月刊》2007年6月" G9 o1 f1 }2 D5 x) Q
. o+ Z; a8 b0 Q
' b5 n6 |) n4 f& h' W
--------------------------------------------------------------------------------
0 d/ o. @4 G1 B  d
! G6 V. l: E2 q1 L小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' z3 y% n% ~9 k
" r" H  ^9 }  F: j0 e5 i$ S
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
  T; z0 ?1 A0 \9 }; f3 G6 J) ^# B. }; c5 b  i, g5 I
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
( S: M' Y2 d; x1 ^- d% P# g* {, Z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。, W2 l  U  U. _' u) e! o
& H4 g% N8 X0 H% b  \2 Y( e, M$ s
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
  x7 m" i- i0 h" i9 B% R: S! J$ B7 `+ G( q9 T' d
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
& _& y6 P2 y/ }, Z1 m6 ~' z5 `  b" v  a; Y3 [! U
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 0 b6 W: B7 g( [4 h
……
$ J6 G1 L7 `* u3 J以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
; C) G4 z: Q7 G( G  z  n…… 1 \; [  X8 m. I
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
- W+ @; O- L, V+ j$ r
7 {- j' V9 J4 X: @2 H王力《中國語言學史》
5 s& r3 ^8 J# g0 e6 {
/ ^( ]" k) [9 @" a$ F因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 ^# ~! L3 T! b: ~

) @' s) R& M9 C還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% r& \9 q2 r% h0 r5 l, l
. l3 S0 N' F  e, f: J8 A+ {
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  6 O3 f' [+ M/ F9 u+ H5 R+ M! O( `# f
……  + S; k# d8 `' G* X( [) F, Q' o
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  & D/ v7 {$ M. |$ B+ F0 X. m
……  
' @$ U) A( ]; n0 j, y. o4 N……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 1 `9 J1 o0 Q$ p& @8 o
……  
8 G4 ]4 i- T/ X% A; X& j姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… : S/ A- b9 n9 T8 W
9 s$ U% j/ @' y, }; o
王力《漢語史稿》  _8 c9 D# i; \9 G7 Z
8 U8 }# v9 i! t0 P& \/ Z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* @/ q: d8 d" M; V0 |, e  ~3 H1 q& l% |6 Y! A. Y
王力教授還說:
4 {+ L/ W! Z9 ~$ _; G# E4 m0 ~
* O  C& W' }/ ^/ z) ^有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6 p, v+ A* K. P) N

. L7 _, }7 W# j! W8 P王力《漢語音韻》 $ f& A0 l* D! g
$ T/ V! I! Z2 f0 K! v6 A4 R
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
7 h' A9 }4 P; l/ X- y% Y4 g( f& x' w/ k9 }8 G  J) f! q
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
3 b7 P) Q+ @+ e' @7 l! K# Z# W9 D  D" T) c0 R
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
" `2 m: s6 s! A- p( `- T! |% g+ e& `
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????, Y3 L& Y, U! `
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:7 M1 R' ]$ ?; L2 w% M
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
* |7 B1 S8 U6 t7 n9 N8 u% Z  t' F
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
# l" [% K$ r8 {* R原來在1990年教育署出版了一本由十多...
$ |, ~9 E8 o4 d1 w9 Y+ D% p3 q  D

( E# y2 x3 K' U何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
% U0 ?' [7 n/ ], O& F2 W2 k) e; A, u更得不到學術界普遍認同5 G" K! z$ X: _* B
; h4 `1 }4 \6 E/ ]
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了1 @2 ?  I, v8 O6 l% T! t

0 W3 h2 Y; l3 z0 d1 ohttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
% r/ g4 d7 g6 X/ p: ]1 }http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
! X5 G3 r8 d+ }! \- Q8 L( Z. L
3 H$ `; |& F/ U7 J  i! w, f* @& ]5 T3 Z& W5 X6 ~  x5 T" R# P
. n+ c* ]3 I( s9 S3 `# G! L3 \$ w, F# B
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。& w3 h# l6 ^5 R

& X, q7 q* `: [- v) q廣州話審音委員會
: P$ |2 ^4 M/ L) C9 R委員(以姓氏筆劃爲序):0 I5 b2 B: @( k4 z% P+ r2 |$ Q6 J
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文' n3 z- V; I7 B) }1 ^) H" ^/ y
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈  `0 u; ?; z0 K
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 ^  m+ R1 l! `& g  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪; R$ m3 c) R4 s
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
: V7 i! r- C1 X1 R* v召集人:
6 Q+ R9 A% I3 \* W  詹伯慧 周無忌 林受之# X: G9 s* M5 K" `) s, s% e* ~) f
7 P$ {" ]0 S. p
- B: M( k  U3 h1 o$ `4 P/ J

& d  f8 k4 d* o3 p6 T, P/ B為何不請何文匯參與呢?0 _- d, T, Q  S- M! v
2 j% [: o  _9 T3 P; O+ `- }

& v& f, ^/ j5 F: n# p) i
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% C: S. ~  a8 w1 n
2 Z" U. x; U3 ?) r6 ]# T! N1 I何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; [) Z3 C$ W6 R4 L* Q網上不少文章都提過這點
9 `/ l# I* [% c$ h$ t0 F" j在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
3 N/ C9 E) \7 {8 u* B  a好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
8 R7 N+ H+ p+ {別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,% d9 w# K3 S# m, S' j- M7 e
大概她們也留意到這點8 v5 C" u: p1 r4 _/ C) }+ K

: L; d* E: o/ w6 a. R$ f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
& R& H+ G% q1 x; h- K6 K9 Y. H* \3 W5 ?& y
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:7 t# L" ?  }+ h

1 K7 b  m9 T+ h
: ]3 T/ K! t' w何文匯的"正音"以中古...
" `4 P) Y5 T- z7 l1 T0 I# ~
阿感大人萬歲!!!!!
. q4 z6 A* [  F. m: ^$ [( f說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!2 L1 A$ R% N0 Z  k

# M  h8 W1 p; P[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
9 R7 V$ D/ B: k& v) o5 Z& B6 L8 {1 G) K( H+ S5 V8 D. O" o2 p- l
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
* J1 i; S0 h# n6 u7 f# A  F
2 S. v1 q% j, Q8 n( R「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:: Z) R' j) z$ D: Q7 Q
: d2 b0 i( D5 `' h( h

9 @9 ~8 a/ J5 C" x1 B「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
* |5 A) ~1 V/ M) j7 O2 Y9 t連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

8 K& a2 t# t5 ?: O1 i3 i# U1 a8 s4 a- i2 C5 R  i
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! \& A! V$ s# D

' k4 {2 \* m" \8 y9 G9 }: U7 n
* T; p( [4 q$ \「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
5 O( I4 s3 v$ [0 w阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
! d( Y; _0 v3 L# L, P8 M( b我只係針對何卜繼...
; k$ Q0 I4 ^* V& a) r邊度有人咁x衰????
; T( ?7 @9 ^8 v3 V改人祖宗???......2 t6 J; t2 Q* {4 K* N
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!+ i$ n! c: {+ [7 w& }7 M7 ^
王x之一出...即刻似隻龜..
9 Q) S, {9 c& _3 ]( t6 Z叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..; x, f' a) p$ b0 a! ]& R
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
+ C& m" M( e- l  B& H- _1 y7 t/ l+ F, d" x0 W
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
; Y& Q) G" S# z! Y% g$ c- c阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...# g* L/ g) [9 D- u/ v4 e% {
我只係針對何卜繼...1 x  X1 ?9 z* N8 ?
邊度有人咁x衰????1 D! N) A& o5 E3 C9 K9 c* i
改人祖宗???......
1 E6 Y+ z8 [: M2 N3 w
; _. J, n* B6 E$ S/ i朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
3 W; h: C5 e, ^" [0 U說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:7 j* J( P; n8 M

* n  [! l4 J1 Z+ m0 Z0 a# v: \5 f0 ~( K) U/ u
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 H% g9 d/ F. V3 h
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...  {3 K2 O& O. i2 J0 A

7 ~, K1 s8 d+ {5 f+ ]- k+ f[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。