<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為- k3 E9 O4 |; e9 x' @% Q/ t' y5 K
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:- N: c& J* }' w7 |2 H  x
"套現"不讀"套演": \6 v$ Z( L4 U* [
"麥片"讀做"麥騙"
6 I9 a/ k8 |# j1 }"澳門"讀做"澳瞞"& _, L  l' d( D! Q8 h( c
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來5 b6 d( ^& A' f% v+ U
# S# E" \0 x0 L% _% o7 T* t
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的# v8 R8 X  A) X: @; U
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。1 ~7 q0 I4 i1 \9 l$ ~
5 G- {/ r; u4 _$ Q$ B
切吾所切當作正音( |, W* K1 o  u1 A8 ~

  b: J/ A; l4 O5 E& O# x2 X" c作者: 潘國森/ A& |' E: ~9 s9 Q6 _: q, Z

9 v/ T3 Y0 s! J' h) H1 R原載: 《作家月刊》2007年6月0 B# h. E5 E' H2 k: @
2 H8 B. j( t# h& b: W

, G7 H2 @6 H  q8 }$ ?( L) H# ~# ~--------------------------------------------------------------------------------* C0 n* d+ b* \6 D

" O* y% D# U8 m9 R小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
# @7 ^" j2 Z0 J7 o0 W  f5 y9 c' W
2 p4 Y6 W- i, M6 Y) ]. c唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」: ^1 ?! k+ p1 }8 }

3 n! {6 c% v7 M: _4 |* q, P然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
) }1 d# ]) K) x% E3 v, q
2 j* P9 s% K/ M+ y$ b由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。; h9 a5 O& X0 f+ m2 q# h. H6 s

" W# j! I' }+ [+ N1 e& B: u這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。+ x* B' `9 z$ y4 Q1 U, c/ s" \

) i) e# A7 h% ?  y5 i; {* k" H用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
* r3 K) L! Q2 I/ q
1 L+ B9 l1 c* T* ]- p4 \隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… & I4 N6 t8 o* [3 T1 w( ?
……
3 h! t7 j  H9 G7 T以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
' ~3 \$ ^2 ~+ {2 d8 C( U…… ) K3 S) I! D% E, ]7 _" E
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ' G& l% G& L( c& I3 H5 \

# Z/ c7 w% n, J8 s2 Y% }( v7 _+ [王力《中國語言學史》   ]3 _/ w; z  c/ O* ~  q

7 k9 d/ w, X  {" E- e0 l5 x8 I2 b  t因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
/ i9 W0 m: s4 R7 c+ H5 H+ E2 F( z4 A; G, j9 ^
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:8 |" b/ A6 @6 Y+ K1 q

" C' G* e6 G, N( P( Y古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
  q0 E3 H- a/ L……  
+ h+ g; \% D  x: h) m/ v; b- w; f歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0 r- D  e- U- P/ X1 e
……  / {* m) Q. o" z# \$ V
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 8 M% O$ Y/ O6 q) x- L5 r
……  ( Q! @, f9 p+ O, k* F3 I
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
7 @! r  r+ |/ e1 c& Q6 Y. W8 ^- U# }- C4 Z6 R! N' y
王力《漢語史稿》1 W/ @9 ^8 y+ D) @- i$ w# N

2 r5 O& ~9 T9 l; ^  k5 p& L現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
- N7 y" G$ [4 s5 D) |" Z- V( _" R. k) u3 o
王力教授還說:! Q- q( }0 t! r: R

- r' ~  u* U! u$ w有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 4 ?0 h6 }( `) V% a4 R5 o  i/ f

# e4 _0 Y8 }; |+ _/ V3 G: Q王力《漢語音韻》 + ?# g: B7 |3 j# I; a
  K1 Y) G8 g- c$ \8 _
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。6 Z* u1 K/ @  Q
( J' N, ?6 }  n9 ^
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 q- L8 i) Z' V& [' V6 j& S% x
8 t2 u. w$ K( ?) A( Y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ j* J( R2 v5 H! H8 G

8 l8 W- t5 _% n' j4 D[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????8 B3 y& w* s& [+ N+ W  K$ Y
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
, _+ W" k* G  p8 _  u5 s死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
& o, D% a4 f& q
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:5 s& n5 d& D% I, K
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 b3 P$ x! X& C% _6 F# `) m

. e3 z- s7 a& B! S; x( Y! b! l  C何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
. x; E' }9 L# V! N7 o( Z8 U更得不到學術界普遍認同: G( v! s2 U# x( W2 x; Z3 t4 U9 ^
) R3 V; o; I" q7 }6 V6 J
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了8 j; B: y1 N0 F4 Q9 Y' C
* U6 k- P( f8 I6 f2 e) K* C# [
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc7 Y+ t# H# d, f' l  s1 |$ K' |6 s
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035162 I( T1 a5 l$ X+ {3 g& ^
% \1 K- [3 {/ \7 m4 F) \; ^6 A9 D6 w+ n
0 d: Y) g: J$ {( s, \. J( V
8 H+ v& b- G# z
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
' [: a2 ^5 \/ D! F& {5 C2 I7 g- `5 V1 W2 ~: m- l
廣州話審音委員會( }& z) n- C; S7 u5 t5 Q  S! d
委員(以姓氏筆劃爲序):7 l3 t3 v. X& I6 S
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
  k: [. L3 _  h8 s4 f* c( u" z8 k  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
! j" `9 z( Z3 z  u2 a- r8 t! d0 H  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯4 D- [3 q, D1 d, K, N, x
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪& @; p: ?! i7 p2 i5 V; @
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安% v/ E- N1 t# R6 Y
召集人:
# t6 o6 m1 ?7 w  詹伯慧 周無忌 林受之+ u7 F* z: I7 s/ w% V  J3 M" W' O

/ F& i1 p& K% A, r# N' V
7 l' w1 P+ g7 B, `7 X& ~% G/ n) u6 L/ T/ z% d; d% l2 {
為何不請何文匯參與呢?8 L5 Q/ Z! w, U% D( v4 ^) P
6 Q: Y/ F* p# }' L& T0 A

+ H, T) G' r) @+ g- S+ |
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
3 R& G& j% n% P$ j( _9 u
4 s* ?, J2 y( f8 Z! z8 c
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音, O1 y. f8 J; k1 v4 M* j0 n: ?
網上不少文章都提過這點% C; D+ V# C& e; f+ Z* r& S$ ^
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音" |; R( Q  \7 n9 y
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音6 c$ O/ s, m) w% S2 y
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
& ?% {  R) P3 |* H9 d- w7 k大概她們也留意到這點
  \! P8 U0 B8 U' r7 E: k. n0 A! t+ t! ^0 D6 [1 g2 H1 a7 f' F( t% ^
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
- [! A4 y/ R8 ]) o) U: O
- ?% w2 w) }6 ?$ t" x1 R! ^& G[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
# k- O( h& ^, r8 X! n$ U& ?
( G: ~1 b& O3 S8 \8 D6 y6 g
, j/ C' M4 p- C/ H) N何文匯的"正音"以中古...
8 d; l7 |5 G& R/ s阿感大人萬歲!!!!!: u3 e! R# K/ G+ S) o
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!5 U+ [. i& U2 I1 Z  e8 C" I) Y

1 f. A! q$ o8 V: t0 s0 o7 x[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:' }* y: e5 y9 E

! V; ^! {  c# B9 Z0 ^8 Z郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
5 a+ ]; ?8 _0 d- @# B& X* \
3 `  [6 \; g2 u& W; y9 {8 Y! D
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:4 d0 E$ R8 `2 z* a$ ~; ?
( m' V8 a3 I3 B+ t
. v1 t, q- v9 V7 e
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
# i0 C& T* W' x. ^' N$ j連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
$ G+ t* {8 M% G' ~1 Q

% C" J/ @; j+ [' g[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
/ ]0 O5 C7 S- |# V. e1 L. ]
; F! r; m) O: H+ m& r4 f3 o- Z" C, z$ p
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 K7 ~" Y& ]" j  K, R  Y阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5 v+ T: {3 O  ]( U, Q7 s我只係針對何卜繼...6 \& V$ V  a- f3 f& F
邊度有人咁x衰????. J6 F) g3 _! T  U" S) r
改人祖宗???......7 X1 Z, S1 L5 W# W' e: ^8 x
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!4 Y- @4 e9 }" a$ A6 s
王x之一出...即刻似隻龜..& Q5 [* e# s% B% H3 d
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實].." [, o- k) C# a/ \% z
請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." V& ~- w4 R  J1 z5 Z

& t% S5 m; S. k6 t[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
/ y  Y; z# k! {! W阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...6 c& B9 K: S/ `, s
我只係針對何卜繼...3 Z  M8 a' T' z- B0 p
邊度有人咁x衰????$ ~0 F! ?1 N# s( H" F. h- z
改人祖宗???......
+ Z7 y6 `# o& A( ~9 b, g6 M
6 S" J. f# Q5 q% m! G
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?  [6 u' e$ T! M9 C" b
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:; ], Q! v5 {. K7 c. H  p% B

+ b9 l* D  w" T- N5 o9 ~9 D
# ]0 [+ \- J; N: C; U# f- c3 @朋友,說實在,從古到今,「郭」...
& z$ j; e7 J$ b9 A新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...  x0 S; T0 d, O; u) l  t. }0 B, H  N

! q, R: C: G) G- b! G[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。