<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]8 C, ?6 y) W. H  x) y- n
3 l  p8 x  e  F! _- U0 y8 r6 b( Y. ~
是否定,不是爭論 ( S1 s# K# W' ]: Q' F

0 e* f' r$ |7 l王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」7 L8 }8 D! \$ w% V3 I( t
* ~4 E2 ?- y- s+ v3 i
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
& q/ h( l6 p# ?1 [2 J0 \
% ~( Q8 n1 a  s- v整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
1 s) m" L$ i1 P: A& g2 i. o, m- _# @* h8 {* }
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。: a, b$ w1 b0 s4 S' y' {6 [' n' R+ V. W2 t1 ~

- u  z& H) Y* W. Q這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
% X4 t/ K* k& k$ V3 ^
" ?$ A, x- f% j3 n' D+ ~, `- q3 s同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?  C* G1 O' I1 _7 C$ W

7 T! c6 |) q2 ^1 H( Q; D3 n5 B至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
# c7 P4 }1 J' x% `/ q+ [- _0 Z$ U" k& q/ G' m3 [: k
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。; ~% e5 K; U& ]
; }' A: s! m& m- F* A
加拿大多倫多星島日報
0 F8 B; X8 d' ^/ b& \2007年3月19日
正乜鬼音呀~2 ^+ {" u% `  r. V6 R( ?! B) {( |  D
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫# T* G! {; }) l9 ]
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
: S, \% E" F7 t8 O用"何氏正音" ....
& q  [9 L) H/ c. B$ @  O% i" }- u, V她們很少接觸電視以外的資訊.
0 e/ E; O# {1 f7 }/ v我們有沒有什麼可以做,# H' t9 y* g$ c2 D
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:* Q8 G$ B( ?% k; F4 k
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,. y, r1 w# U! W" J3 f
用"何氏正音" ....
7 \: m, u0 _8 h5 O0 |4 j4 j她們很少接觸電視以外的資訊. 2 c8 {2 P1 ?3 i9 ^
我們有沒有什麼可以做,
; v6 H1 y- S' N! Q  c9 y教育好她們?
& X1 z$ ?. G8 K  Y; v. a: G......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
5 h' d0 |& C* M& r& P$ H2 ~$ A6 F: p. A% m- z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
+ C0 @5 d9 n1 X2 H4 \  G
$ w5 o. A7 Y: V" s1 i3 P
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。5 i% o! P% T- ~4 n8 t3 C) O* w

* P8 T: @" K' |  E, l8 A+ x# U隋代至中唐" Q( ^- P; N9 F3 Q

/ j7 a0 f" e$ a: @6 N這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。, E# ^& s  F' J
! T0 V! E, E$ a2 \8 ?
晚唐至五代) O: U) Q# _/ @2 K6 }

8 r2 |6 N8 W. ~0 U這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。. P4 |6 j) J4 e9 ]4 y" b/ P

! I: q& i4 t" Q+ f) ~這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
- U/ Q% L" W; h: ]# K, F1 S4 D0 Y3 U4 o
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。2 I6 M* i% L% C7 }% K

- X+ H3 L$ \+ w* f* x6 {宋代
. g" z* Z( z9 [1 o3 U0 J. ]# g  V2 R- U9 @: W) o$ p; f$ {
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
& R7 U+ D! l; ?0 Z0 P4 c4 X6 j2 }4 Z! z; w: W3 P0 F; ?7 A4 C
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
! Y, U5 u$ v* u* {  y# m' p
4 U5 T! t$ q$ L元代
& J$ H* m5 J% y, h: J9 T. e. e, O; `$ E, O6 ?; D
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。% ?0 U# L/ `. p+ n5 [

0 ?0 f3 w- e% ?/ E8 H元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。! D5 n5 W9 h6 }; m  E8 v
5 R5 c0 a. b2 [  L$ V7 X
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。( e- @  i1 A2 b5 c# N
0 n8 p1 L: j* p. ^! I7 u
明清
+ W2 s. y: w: L% d) g0 v. B, T) o- n+ @
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
" k. Y; J9 A4 o/ n% R, w3 T1 p) P; A2 C/ U$ C' P
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。# ?! m2 S$ `; {3 @' t, z5 a: V

$ s$ X1 X5 y5 K+ Z+ K5 r' s在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
8 h( F& L  g% ?% K* c
  F8 v6 P& H- P* r的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
( ]6 i. T+ c( j; n一篇比較學術性的文章, g1 r' }. @& C
  m/ P( f3 L7 G: [* Y/ p) e4 S2 s
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
/ [3 E# A5 A# j
( p( W$ `' {- x4 O5 l
8 ?! t" D/ e2 o( b
篇文引得好...: ?- o" [& Q, C' z/ n7 V9 j2 `
我也轉貼一篇...
4 t- H7 m3 Z2 m9 k1 Q3 E3 n* P6 t* h
0 r' [5 @, w1 i" T( s黃霑說:「別說人錯」3 L; x6 a& C6 [; b
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}: Q' B0 f. e* Z; X

4 F/ f+ W" l. |( l4 b黃霑說《滄海一聲笑》p77:
: s# _) f# ?6 h) k+ ^1 F
& z* n9 ]  V7 N4 |: F5 X! d0 |「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。$ \8 a! Q: ~9 n4 Y3 e% N

2 U+ P) R7 a  n5 [  N, I* ~( b粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
2 O  F" M3 p- [/ c1 Y1 t" b/ K+ t7 ~黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」% g3 {6 s  M+ f* s! e

5 [% _, y+ Y5 }) a很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?6 R% s9 g* ^- T+ ~# c

' m6 r- I3 X) u! c2 G6 ?個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。9 s3 j  D, Z* z- ^* N- K
* |' h( D, w& R2 P+ A8 r+ I6 B5 D
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
7 F& B) q9 I' S$ E* w
1 @& V, I2 z: }7 d8 N( m但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。: X) `3 p3 {4 S% c' g

0 ^3 q- |, t0 q# {) ?) q( g6 n, O1 @$ C例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
3 w* e: }& n, v
: O% s- V" d* ]4 K0 A又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。% F( L4 x& T4 q
1 _; U! G" |. q- m; ~7 k9 q! Z, L4 M
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
$ y) G  ?9 g  g: z4 G0 Z8 H) ?/ V; V. a) z7 f+ t4 J; S/ Q& r- z
問你死未?; S' O, l$ d1 ?. Q1 D3 a0 h# e9 }

9 O! P9 F* g! {$ L& }( k諸如此類,才是真正要「正」的字也。
1 T- V: h0 j2 i% ]* R
8 f3 x" [" x  l[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
5 n0 E1 E+ V$ r4 B3 p6 T
* e$ v, i2 l! `8 s篇文引得好...
! }5 }6 q1 z  b/ Q! t我也[color...
8 \/ V9 H% K9 c3 o& a
2 F5 L) @( |2 ]" R) V' c/ j
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
$ h6 Z8 j1 C( V- Q5 I特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
' ]' P% u6 V' b! ?4 J' U唔識得好正常
+ ]1 P! |. i+ {; ^; C2 j5 z8 a( S! ]+ {' }1 j1 \
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"  _+ P1 w8 ^9 }/ q. j
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非4 f5 m: B: V! x

* [3 o: r8 V: c大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
- O# _, o4 P' {! q香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經2 p% P" _/ i  ?, e) e. B
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用1 V; }7 {  [! R1 N3 R' X
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
" D3 R* }$ {2 U% o: B7 B
$ Q5 \+ y( P6 D3 {! m, o; F' ["使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左' E. b2 k. N1 G
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
) L4 c% O# c! M% \* T
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
  F0 b& Z& |& Y: H1 G. z& P  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
6 N0 O1 O' z; d5 D9 ]+ S% s% e; Q4 c, }  K

7 y) K( ?1 ], U/ w聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音/ i% v; u- g- Q% \; k4 b

+ D& |9 B. ]$ ~; ]! D' W( p陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
& L; x3 a# V* a  jhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI5 J) K, r6 j8 e
6 V6 ]; ^; s* Q5 u
羅文 - 激光中 1983# z, |, n7 P; `( P6 a
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
& ?6 z+ P& a: u, G' Z  ~$ i' H6 `, a( ~1 `- S
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音6 Q% O9 Z2 J2 P- D
* T0 ~$ d) l. G8 A
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
/ t4 e1 q, H+ ?! y% q- }+ K8 q; }! T% A. U
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 ^3 D1 n- E6 s* Q! M& K, n. t. N
+ {' t1 p/ c+ d: g
7 k- w3 o) x! B, c$ a) {
我認一般情況,使用同音字是可以接...
" o* n$ @+ t4 @+ Z
...good..
" T, K& c% ~6 ?$ h" }好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
8 ?6 n) H; W" V6 U2 v9 p) v
4 r# h( Q9 L  V/ U  z7 L! W) h
1 D( R7 l' z7 h我認一般情況,使用同音字是可以接...
1 x) }! o; P+ z..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..) e0 g# @* M7 M- ~, N
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
8 q/ H) R$ U9 M  B$ ]$ D但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..6 _9 D  \1 V9 v2 J8 w
: O+ q- `0 A. _! G
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...6 F" K- v+ N$ I4 j
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:/ p4 v1 b# S; j( P  _7 c
' ]: M) A& u" o
篇文引得好...* e1 ^+ y7 ]' O2 O  L0 S% R# f
我也[color...
- r7 {" k  P3 @; q( j5 O: k9 K# o/ s5 @/ y/ s
也是霑叔的文章
' y' Z7 H) k  z3 \
' ~; r" n( d' a) N, rhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
2 u) l" b* l: ]/ S* _  ^8 @http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
$ r3 X7 l8 Q, O3 [4 _+ w. }+ Xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx5 I; @; |$ C8 k1 |7 n  R- x
4 D7 d" P8 u- ]6 V7 O1 C- g1 H
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?) K) u+ `% N# V; B" B
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。