<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
5 M- s* ~4 n% D0 a6 h8 N$ l  f7 H) o8 F* r1 b% S
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  m4 {  M1 j6 _" H8 A# e7 y# M* L* q# T$ x' |
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
9 h3 @8 v) o9 [4 G9 _; b2 h  m) s6 E$ q: o
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?6 n. f! o& A( H' a) i8 c
% c( f& a0 W, ^" N8 \
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。6 W. t' `+ q2 e
  |4 Q& O  w( ?; h# z1 z) \. P
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
& z# s9 h! A, ?5 b3 Y) Q7 l/ I, m7 _0 ~
但其他都係譯音黎之嘛,
  P- F) [6 D+ m* _3 z3 i$ w好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
6 \" Z9 C/ L+ }
! U8 d1 V' j5 }' m[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' G( {9 H+ \: m" i. k' X呂不韋就話姐.....% |1 U1 m8 K, U! e1 n1 M' r) g. |
. t3 O. n# ], {& O5 A
但其他都係譯音黎之嘛,' t3 L: x" W; W, G
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* P, ^9 p: w* x* I/ c

/ }! ?% N, ]# c2 p/ t[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.% B& R9 b" C0 M6 r3 w, t& y
..agree...你有道理..
1 j1 o- j0 S! T
/ J8 t* m) W+ A& X2 P' c但,何卜繼先生...
7 }! }# h. i4 r' G要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
8 y* v4 z' h* W而不許用元明清代群眾都用的音( ~! V2 ?) z) t5 L% n  K; r& p
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:$ Y1 e. @* q9 e6 ?2 D1 e. q
.) _' g  E' E( J6 ]4 _- j. y
..agree...你有道理... p* N8 D0 n1 e6 m' z- O+ [

9 |4 K1 Y+ b3 z: f% X/ q) `' t但,何卜...
" u/ t+ a4 f: Y9 T3 }/ {/ C9 d
! ]% N6 R5 |9 I
喔~+ C6 S+ p8 h: j
咁呢點你前面又無提到bor~  
8 F: Z2 b) N0 M2 k& v$ r" l. K# e+ K) d9 Z
咁我而家又覺得條友低低地喎,
+ R" F3 s) f5 ]. O每樣野演變一定有佢嘅理由,
- |6 o2 o2 g8 @" K- @+ {如果要用返之前d讀音," [& M) Z3 B( V* ?7 T; m' J+ a- E
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........., W( q+ g0 k" C% A

* c( S/ c$ j* M3 F佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左  N1 ]0 b! J4 G/ ]5 @
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。