|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
3#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 只看該作者
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' G( {9 H+ \: m" i. k' X呂不韋就話姐.....% |1 U1 m8 K, U! e1 n1 M' r) g. |
. t3 O. n# ], {& O5 A
但其他都係譯音黎之嘛,' t3 L: x" W; W, G
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* P, ^9 p: w* x* I/ c
/ }! ?% N, ]# c2 p/ t[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .% B& R9 b" C0 M6 r3 w, t& y
..agree...你有道理..
1 j1 o- j0 S! T
/ J8 t* m) W+ A& X2 P' c但,何卜繼先生...
7 }! }# h. i4 r' G要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
8 y* v4 z' h* W而不許用元明清代群眾都用的音( ~! V2 ?) z) t5 L% n K; r& p
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|