<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 % I8 b. {! e) ?) a# r/ k3 d* v+ I

( k; X2 R" `7 \- A& E何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
" s1 K4 R: i9 b9 d8 t1 c- a3 B: d9 W7 j& h* H& @
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。" w% f& M) p% x

  {8 \5 h% g7 c7 Y十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
# T4 c) e4 r+ P: l  y. S6 v" h: s4 w
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。+ W, {4 V' T7 R7 y  N
, }" D) Q. ~) @
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....5 s. Y- t# T4 y2 A/ L% Y. M

* \3 z& [: Q% a/ b; s7 ~但其他都係譯音黎之嘛,
3 P# t# ^  R! m; }, S0 d1 j好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" P. F  V+ ^% ^8 m9 A( E. ?- K9 @' V" s) i7 R
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:  x. t  o9 u8 A8 f3 w8 u) p
呂不韋就話姐....." h/ ~$ S4 k9 Y. @7 ^

$ n; I. y$ `4 \但其他都係譯音黎之嘛,
' k( @, c5 Q; B( F好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
9 F' w; o8 c; Y% D
, [7 ^) m) P  `. x8 k0 }% |[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
2 r( L3 i8 l: {) u..agree...你有道理..
& b; X1 V- a8 J4 z2 v3 J. J9 r
5 B1 h8 |# v+ L$ P$ @但,何卜繼先生...( f# [6 M3 ?, I3 G  p6 H
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 \( ~# g; U& N. `5 I2 k- c2 I4 E而不許用元明清代群眾都用的音
  F( ?5 y5 N' t/ m% e7 R  @...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 m8 o! w' ~& X) G# [
.
1 v  u% N' Q" L$ a# s..agree...你有道理..1 i* a& w8 c  h5 _6 s
: U2 m/ U& }# ?, M$ q9 s( |$ I
但,何卜...
1 L$ Q- V9 P) o6 q1 Q( @9 y. e0 T+ W1 t# v! B$ o; {
喔~0 `" h. i, U% f7 M) S7 k: P
咁呢點你前面又無提到bor~  " r7 v& U/ A6 e6 t3 X
0 y  A2 F: E5 Y+ h' X5 g. H
咁我而家又覺得條友低低地喎,
) w+ |9 _2 O  y2 Y- K- B6 r0 T每樣野演變一定有佢嘅理由,8 i9 K) `/ f' O
如果要用返之前d讀音,4 s4 M9 @6 A8 j& I
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........0 ~7 y7 D) j3 n" W! D

9 Y4 j3 s# K0 C/ @- [2 l' O- G! R3 I佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  s; A& `) v" ]( U( R& X內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。