<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
! [9 O- B+ Z  n% R: s6 a+ J7 ~) d3 |
9 y' X% ?  T( q" w0 t# k/ J5 ~% p1 ~0 r何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
1 z$ }; {. _/ R! s; f  v$ d
. T% G1 [' t9 W& b5 F4 Q他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。, w1 W" Q6 @7 d6 Q) @8 [3 c: x

# ], X: a; e, u& r十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
( y5 h* m- [# w5 T! t# E, Z% S& v) r, i$ P8 a7 C, m
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。& `5 x4 B* b0 p2 A
6 f  c0 [  V6 v7 H
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐...... |9 ?/ W5 V4 ?5 f: j& a: E

3 r5 I. W) k! b. A但其他都係譯音黎之嘛,
8 W: Q# ?: p3 j" l8 h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% y5 Y+ T2 c1 m: l. J3 F! [  Q

* p/ E0 H0 F4 i! q1 X3 \5 H8 Z) M3 n[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:$ p8 J: D: r# t' q
呂不韋就話姐.....
' u. `) q- k  Z! f7 I. W/ k4 P6 q" t
但其他都係譯音黎之嘛,4 N- b9 Y( o8 D
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 k; C( \& Z$ l- n7 T- i

& R% H4 `0 Z( a/ ~9 G  z) X' _[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
; b: t4 u( w* p4 f5 t..agree...你有道理..
# y* D# e* z. R" j6 [5 f  T3 ^6 M
4 S* T) K( P' q, d/ Q& \% y1 B但,何卜繼先生...
9 X- m# j4 B7 M6 \: m1 V7 f+ A要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
# F; x3 w! F" N3 V而不許用元明清代群眾都用的音' x. C& p3 q$ Z! p; `
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:' E6 g: K$ }' m& S7 O4 ^# N" H" G
.
1 }9 d) E- ~+ M; @  \..agree...你有道理..
! u& c1 c+ x5 ^5 k
1 O' M8 I1 L2 c# G但,何卜...
2 K9 a1 j& _& A+ K" P
: H- v* Z" w. E. ^' t
喔~) H+ J8 U# l% h, p# j1 t
咁呢點你前面又無提到bor~  7 @; |8 R) k8 [  x- F) p# Y) B
. r6 F; c6 \% G  ?; \2 F
咁我而家又覺得條友低低地喎,$ |; G; b& y! Z- w6 {
每樣野演變一定有佢嘅理由,7 R4 |1 G& F8 x
如果要用返之前d讀音,1 \" f! u$ g1 e3 p
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
) N2 q3 a7 x3 t! C( @" T4 g
$ I) l! n+ W4 J1 v5 ?' `% _佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左9 ]# e8 t; B; @
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。