<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ' o+ A! t3 E5 t

% \8 X6 [' U) b, U0 V) c, |何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
' n' B0 N  X% F. C5 o# R) s* M" E) [- b
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。6 _# t, ~4 E( l. H4 a5 w- t- \

# M8 ~2 s: n9 s十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?" }" U) p  n( W6 \5 z
7 [* ?+ A4 ?# p2 ~( v
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。! u$ Z6 I" V4 E: @# a( u
1 ]6 H0 i6 L" j1 P4 g
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
' q' h0 P/ H  L+ J2 D8 B8 U' J& b$ k* x4 Z$ W! Z
但其他都係譯音黎之嘛,
1 Z% A& a5 i9 _5 K; g好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 }) o' \9 x$ [+ J' K" T+ y

: g8 a; p: h! k( P# b5 g9 l[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
/ c0 }- J: P- g6 ^呂不韋就話姐.....
- \) o3 O  n% d7 U! S- o
# \- o5 W+ M: c0 |) B. r但其他都係譯音黎之嘛,
" K6 w0 H! ?/ p$ H% N4 v8 \! B1 ]好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........( c+ z4 }' Q! [9 K) \# o
8 z  l1 w& e$ v( {( D& q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
4 Y- G( m9 d. ], R..agree...你有道理..' W6 V0 e. M  I$ ?$ b9 ^
! ~1 W- ]8 y: T; I/ ]- y
但,何卜繼先生...) X7 }: ?; m7 j; d6 t
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 Y3 m/ V' R* i) i! L2 `$ @
而不許用元明清代群眾都用的音, p' @& j+ h9 l) A9 N+ v, G
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
% ^& @2 b3 |& Y: s% }4 g6 ?.* f" J) E$ W, q/ n  y/ m. x/ \
..agree...你有道理..
0 L6 j; O! X$ P' E
- V" ^( v; c! U5 g6 z但,何卜...
" f, S' @! Z  c  }
, [9 r" h2 r+ E) C; |" a5 a. U
喔~4 q% k+ Z" l- a0 E1 o* O
咁呢點你前面又無提到bor~  
/ f5 }0 K0 G( w; e# `3 f
) |& c: j' J4 U0 d咁我而家又覺得條友低低地喎,
2 ~9 a- g5 L) M$ h2 i每樣野演變一定有佢嘅理由,8 k( e  \7 ]* F5 @2 N' @
如果要用返之前d讀音,! a' ?8 x5 C) t! D
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
3 A& k7 ?" o8 ?3 C) N2 g  x3 B7 z; y) a* s/ U
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左" C% U8 B( Z& P" N" o) r
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。