|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
% O4 a+ a- X' d1 n$ |* `
. Y5 a, |- s& ~ x6 s作者: 韋基舜
, ] z! {6 u2 F( Y
) |% y6 k6 Z1 @7 C4 ?2 F+ U原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日" F5 l( g7 `: [" |% B2 ~; h7 ?. I5 N
2 q9 Z" w+ Q: ^6 q% A6 n `
! K$ J0 e2 u( @% a7 |: f) _" R--------------------------------------------------------------------------------
\+ m' i- u% Q# P' u6 C3 z
+ C5 b- c! c$ \春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
7 @" {: h' a! q# U) c) u' h8 v" p. R- |# @
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
& T8 R9 [; o6 o- o. \
" g3 A* J' R0 ~8 Y7 f記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。/ p# R( Z- M' c$ @7 I
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。/ g1 U* ~* Z3 e; ~/ ]
5 P9 G T# f' O( N& D/ q3 n學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。3 ^4 u& R# U& E2 F
; h( }- m- t& ?# ?4 d5 B7 k; m' B* m) y2 R最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。, a6 [' o4 x) A* r' p, k
& e3 U O* f' @5 k# D5 X
[email protected]
7 x8 ?" d/ z" j# y7 }
7 J" W d. ?9 [& m9 O[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|