    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!& o, `5 w2 u9 r# B6 M+ y
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! , Z7 P' C) O8 X8 `8 z: m0 n: D
4 ?2 o2 P: h* j正到爆的英式廣東話! & y0 m- o3 d3 S0 O
7 V- N/ \2 y( u/ m) a4 q
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: / q- n2 W: v/ p: h' l
+ z6 S6 ~) V( V- @% T& P
1 B) g' P8 b- ]+ m. G/ A4 Y6 ~( l4 `9 U) f
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
" A# w/ K, P8 @" _$ b+ u' h
" W9 l5 i- ^( j4 S「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
& t) u4 A) G9 a- S9 c6 e( o% I# a7 V: M i; n y
" i6 S3 t3 X) J' h4 `- U
: ?8 g3 |# M# e: L3 a6 V0 f, x
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
- _2 e- Y! V5 E+ Y" M& L* }+ A: P: H" ~3 a; W
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 $ E/ q3 X4 J1 q
( }0 y: R8 v& `2 o/ D, O
5 q& k6 D8 m/ Y2 h
" h, w+ q; m! d+ S蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
$ R$ O1 V5 A6 y
( }( g* U$ d' O" z, J例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
7 j( Z) R! I4 g0 Q& k: [$ c& L
: `$ h F8 i9 S5 h: e7 X ) }" s" M; N+ ^6 M0 }3 T' l, S
. z- M$ o; C0 q2 @/ }. |8 Z仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 8 p. M1 Q" w8 E; D5 @
& u+ d: O0 W6 y! }9 D+ d7 J b- `「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 " x9 f, I U# s& c8 q$ i4 n" E
v* W7 v. N5 n6 J2 ?, l& L8 w+ D
+ H; j+ c0 _; o: K/ m$ Y$ o7 c
: l8 ^3 `5 C% w- U/ g$ w
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, v1 Q, f( S) Y( J$ c! e+ |( o
! |1 S7 n( ^ a除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
' T2 x: c8 D- y i, A# O
: \8 s% `( r) i S' U* z + `; U$ S' m" t" q
% a' N1 I/ b- V0 h; P3 B
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, . @( |& F2 ^- p- P
' _# Y" c k8 G4 g k7 {例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
: m8 ~$ x( p9 S/ \% O# T! m9 G# l- F4 n8 z" D* H
9 o* V6 F7 [6 U4 B" X" i* K9 M$ l1 Q9 \" c& y1 V
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
$ K f$ j7 ~* |* c+ X: h* O2 ?( s _; b
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
/ J0 b8 a1 _. D9 t8 u$ f- a9 z$ M6 h2 i" |1 s
+ ~0 @. h5 T1 P+ f
8 L6 {3 d q+ o4 I3 o7 _老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 4 \5 o% N7 J- ?5 [) t$ M
8 H: a$ \" d& ]- X& w1 K' p
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
. g' P' A, O3 B" b8 ?
/ h' `) ]' x% G3 ~
5 w" h2 d, a9 W0 j) u9 L
P/ G2 W2 H$ J( E1 q符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 1 q' m: V4 a0 x2 v9 Q; _1 Z
; w7 V" b: w' J. U, b! N
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
0 o. D4 c+ z' j) u) F: \
6 \: W; ] Y, }6 t+ H
& Y9 K1 l" o: N; s, h6 _
/ |: s `, F! w唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
( D% ?3 C, q1 j" P0 a7 y- Z3 k$ I& Q" W
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
1 f1 m. O) _ i* Y3 u6 T( X6 Y, o6 T4 n5 `" L/ S& Q
, a) q; P/ u, t/ B4 D% N# M- Q3 P' V0 S* D" }/ ^
P.S.
9 G; ^2 ], a1 T% `0 g1 w
' F7 u/ K6 [ X) H0 D. ?臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
! ]1 A6 B. Y1 t4 D6 ]7 L
) {5 j- i# s- j* z+ v6 \
6 |0 Q) Q1 C$ b5 @5 E( w+ {3 a" n1 @4 k& G
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 # `& B9 v6 w. y. m5 z; P9 m6 }7 V
. {/ }1 [/ y1 I1 m9 { : a+ U7 V. h9 z4 i
1 a) n3 r( ]& L" R: |
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
5 n) U& w/ o7 n8 U4 W: e3 u |, g; H' c2 i2 {% ^' g
M6 e0 z4 k* ~
5 G( j: }$ d; Q4 t1 n% u* |形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 8 H: ~" d1 Q5 p1 h3 Z
; L6 s- k( D6 P. m3 K/ i; W : ^7 @) Q. W+ z3 z5 W9 g. J+ `9 b
: i% f, r+ O- [% N' D
H% [+ G" |$ E9 u6 H8 @# D* f. k/ `; ~& a/ N2 |6 M
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
4 O$ D5 y( u- e% G6 `4 Z- D
2 S8 s; ?, o5 \& G) l
$ c. |0 \' H' [+ P! a* `. e8 _1 {4 y
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
( P, U' h" _$ V: x( K8 O
& P6 o. W d+ P9 L % ~3 ^9 H2 K* Y
2 ^! @: k- g7 R' b頻能(PANIC)...忙亂。
4 ^" {8 i1 ~+ E8 D1 G. I. F8 ]' d: Q- J/ \1 [3 c# g
- C/ s3 h; t6 ~$ S$ K& W3 V* e# j7 ], ~
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
! S, l0 k3 e& M" k; P
: p- [% f: X6 B3 {9 h1 A
* o2 |- K2 k1 A3 n8 z- F( B! Z
z$ x4 `* h; Y* \喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
" d1 d% d, j# S8 }% N
" q) R4 E4 ?- F3 O6 I
o j$ @0 {: L6 I% s' I6 U+ @3 ^0 M4 {; w8 x# a& K4 j
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
- A( G0 K: X# h; D, e
* j" S4 l( H: j% _: D3 g; L' { * @) ]# {, M8 \% J, R# i* b
: D9 _# j6 K0 _, P6 l) C" C拗「叫」 (ARGUE)...争執。
& F! o8 I" }7 P0 c
' B3 r4 _; {% P3 S9 V! B6 ` 8 [ n/ l! x: I1 M
_3 D. f0 x! i: P; Q }木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|