 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
' z: _( Q" g" G: T G. }7 I! R* l
6 u; H4 B6 w3 y+ c$ E: F! U作者: 韋基舜4 _- ?4 F+ t4 a( |. x3 q; ^' L4 I+ v& h
- R+ A( Z( c8 N$ w/ m, r3 q原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日" @( T8 x1 V! ^( X$ ?8 r) I
5 }) }& r8 _! X) W# b: `" o, Q" T2 x8 D# d+ f
--------------------------------------------------------------------------------
2 E9 @2 C3 ?4 y. L9 M3 S" ]: h3 z" o% O% O- Y8 x P1 E. T% s( E, ^
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。4 H$ Y5 [) a' o) n# r9 O
+ j, A3 j5 R* i2 |% w- r- Y
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
# D3 `5 Y- i: y1 a, M1 ?) _( U3 b2 Q+ V8 s
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。7 n' U3 _4 r9 K
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。% H! \: X# ]0 L6 e: Z
6 B5 ~1 g5 Q" I; \. t+ l$ @% I/ A學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。6 `: U- W+ R* h: _/ ~7 |
- n1 O' z c9 B8 Y+ C7 J% T
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
& w2 [7 e# O4 b& C7 _- [" M( W8 R; W6 L# d8 |$ Y4 Z4 g
[email protected]# P+ ~0 A5 [( X% l6 J+ I
X1 X3 m7 Q- g1 r% T) b( \
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|