|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音+ y* Q% j5 k+ _3 L+ O& I$ R1 u
& t4 ^5 K& R( O, o( E作者: 韋基舜; b/ q. Q/ |/ d1 B
9 r# A/ f& i% r4 P原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
9 ~) e6 N; b+ b6 g3 H$ Z$ I
/ ^" e% g* T5 |0 z# y/ S) A) F/ u5 d& j' m& |4 r. |
--------------------------------------------------------------------------------
' }( C$ k: m: k/ x0 h4 D% o
5 {0 V* E* a- E% R春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。3 r T2 N; S1 g h! r5 e. i
; R( @/ w( j0 p4 r) r
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。* x+ ]" W |, ?+ s7 o4 A( _) \
, I0 f' m# C, [ ?4 d
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。' q5 w0 N! @9 C* z9 W( p
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。1 ]' R1 |* r% S2 q; [& C1 n3 q
2 u8 ~5 R; i8 A8 R( q: D2 W I
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。" D1 e( ~6 {/ f4 H3 k
1 g# M' |1 i1 K! Y4 a( A0 a% y
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。9 c9 r; T, ~' k( Z- c1 A9 Y
; \; v: P, @7 C) F7 s/ a6 w[email protected]: l$ v& n, N8 o) W
7 y/ a( O' P) {2 l/ H* o[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|