|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!2 C2 W2 h7 D# i- z* ^" D
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
6 q$ O5 L' C/ T+ h& B" J' u% F
; X0 u3 s4 P1 f( a9 [ y正到爆的英式廣東話!
! B6 P) Z3 B$ B8 l! J( V9 n" U& ]7 ~6 a
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
; s# r; S Q, c, z6 }8 P1 Q; r
; |( t2 c8 O, j- |" Z
2 w& N' A0 q% A9 ?8 h2 M4 F+ a z; g4 F
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
* O; @- p- [6 H; v: K( q
% i# C) `! I- Q( A「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
) v* Y- t' ?) z2 a/ v# }+ l( I/ y3 ~0 }1 e4 L }/ _
! k; N/ T) ^1 V/ x4 Z# p/ b F
- `/ _0 H; e. w6 E9 r& P* C6 o疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
+ s. V& T( `2 Q W6 V H# p
, `4 @. J0 M' A「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 ) x: _, V, e! k& w3 Q& U: Q; H" E
& m3 w ]; M3 y/ `- m1 t/ |& l
" K+ D" d9 W3 h8 k& l) d8 d. ^
) x" R2 t% ^# d6 ?8 }+ y u蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
6 _+ ~* q) Q# W' U J* y. a* B0 E7 X8 T4 M" u
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
9 D. f; ^3 P- ^/ c) a* |" E6 p5 s2 y
8 D! d% s- S' Q, q2 D
* P+ M1 V E, S# c; _( v( W& _6 B
6 f! L+ S# e. h/ M5 {$ I仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
1 a7 f3 f% {3 I ?3 ~. M6 f
q8 F% Q$ G- G7 |# p「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
" Q$ d" c% V/ ~; o n
4 Y3 w& n5 c# H5 f5 P# O& Z , P6 ?9 O/ j' o1 r% f2 k
1 m1 i9 e, K- g" t1 w( v薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ( u+ T4 K& ~* _& H3 M
. f$ m4 X$ q6 y1 s, ?, _
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
( q. D+ n" V# [- L% x$ j/ i% J" U. ~9 B x
- I% e4 P* f7 R0 A1 k- R
( m! U: T* k* |$ z花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
! q) M7 q& m- ^* H, A2 i5 {! H8 R5 M2 I/ m$ s7 H! P* D
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
# C- h+ f( E/ ?' I2 C0 d" S2 \) ]
* Y! {0 e9 i' j+ P) H. b/ P* U
4 h9 r# r% [+ f0 y: `
9 P& E. W: A4 W蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
9 p3 `: K+ i9 P5 w3 m
3 J) y7 L0 l N「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 8 @2 f, p. g5 T" ]- X5 {! r
; Y$ z, x% S4 X4 [# l
& B4 ~+ D, N! k9 s7 q& I* S) P' L- U% _+ d. ?3 |- d; {
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
6 g; p6 v& j# n$ x. l6 l4 O( p1 Z( N" Y. k
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 6 N3 T. Q" h, F8 T/ h* Y
/ L+ G9 |2 x: I; g/ ]" ^3 z. X2 M
0 }* y; B. `0 R% U+ b4 N% T
- Q' A5 Y" u* F6 `
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
+ Y: \6 U( J3 B$ f
7 i' ^- {4 P7 Z* y a/ m+ l是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 0 |$ f. V0 y" x; ^$ m/ y
$ u# L8 {) b3 O8 J ' }+ ?. J6 M, ~8 X
" ]3 v( r6 R& o6 j; A2 l! l2 u- d8 a
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
, s, b, T) M0 F, a
g% i- y3 S e5 _6 R( m [, i「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ) N* p5 p: o$ U0 G
, j9 l- N0 {; Z* Q9 |
3 E! C5 o4 L, s1 V+ e. L" \8 H- k, X5 G! v$ U6 ~0 e2 p3 g4 P
P.S. 8 @0 d9 T! Z+ e$ q: f
; E1 W1 d& I- O- ?7 g4 e臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 - k& W$ ]7 J3 T* k; ^, \
* V4 U2 T0 ^2 \! k% g 7 V. b. `6 Z2 E4 b h
6 S& B2 h x' S' M: Z$ E+ F印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 # y% g/ p/ J0 V, A' u" L1 s8 k. T6 I1 U
/ b+ ?8 g; O; @* Q1 t) d
, |1 p+ O- o: ~" ~8 E! D
/ q3 c9 H5 P! e. j H汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ) R. h4 Y9 \( a T/ T2 [6 ]8 n4 ^3 u+ B
: B8 S) _2 p0 F3 Z
# q2 [' q+ G4 ]4 G9 H# m$ C8 ]: d' s
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ' ^5 p( z7 S* D
6 z( o9 a" ]4 u5 A
/ F7 V1 w+ t$ C* X
( ]' w6 k6 O9 R# H8 ?! M& K7 q
: P9 V Q* k# w2 [# ^4 P; b" K$ O$ ?" b* R( n% `5 _
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
: H5 B: A: Q# U* @# w; P8 X- [( r( _3 u: w( M
3 y" ]% V2 n8 B9 A+ M# w5 z
4 H+ M5 k1 q; N( c6 W9 L有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 / k9 [" B" A4 T+ {, G
0 t2 `" \( M/ ~; ]' H. g3 ` ; F1 m0 U1 l1 S
3 D' l4 ^, f4 o0 a頻能(PANIC)...忙亂。
- h7 E" C: ?# G7 O. h- B2 |7 G( ~' Q# F" S1 ]. k
. {' F L$ z" u- L6 N
9 Q y, @; C; U: K1 ^2 H
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! n1 A. y7 L( p! g8 s1 F# w# a
u& _$ z) t! T; W0 g
6 W7 R. A' Y3 x2 n3 p
) Q. b; Q7 p5 e0 H s. r喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
! J( m4 M' Z$ Z9 d" ?! {; I, |6 X' @' ]' v9 p% W
7 g8 M" J' n+ ?0 m$ F
$ t; r$ J8 _# L; o4 s2 g
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 1 O* F$ y8 H& M" `4 {. g
2 _2 s% F& P9 k( U ! p3 L: v X" t, l" v" T3 E5 P9 ]1 y
, p" h% _. R- x& u
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 9 A: U4 A8 O3 |6 o; D
! ]9 F% o* P" N# ^/ N
+ k# w4 v# M, Q; E6 C
3 _" }- |' {( D' ~木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|