<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
/ Q5 H+ x' e4 ^6 }( l! \
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! . O: Y- D1 }, X% l/ y3 K) n# h' n

, {( j  L$ g& V+ z/ C* S正到爆的英式廣東話!
+ f# _& A9 C- r2 D( z( G: O7 z- w
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ' g$ d9 @* h( y% m

" B  y/ I6 t0 t0 j  
  c! r4 U1 ]5 B" Q4 ~. \/ g, |( w
6 O7 V1 R- l& Y8 U! h1 `2 R0 K派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 - q" h( ?  m2 J
* _$ h+ m& W; M- `8 N+ A0 X* |
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 9 @! X' ?! I4 U' X" T$ B$ R$ ^+ v

/ o' O+ q7 L9 A, C  
# D: E2 L( E. m
$ C7 P. t2 D7 E3 L疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 8 v7 `& j/ J- o0 G# j. {

9 C  {' u5 M3 q% _8 h「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 * c. i+ N" j, S4 f: k. ]5 V
2 m3 E8 G! H3 u
  / G6 s! v0 L6 E$ O) K/ r& V- w
. T! {3 I4 J1 g+ V
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 1 H" P  z6 e& Y$ O% q4 C2 t) \
( ]& ^6 I$ g1 p; t3 Z& [
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
3 G/ N' ~: O4 D+ `; L
8 g  B$ p- f/ j$ x+ J, n+ N/ a( z2 t" l  
: G  {& k3 u7 V/ ^% z+ M! O
+ ?, ~2 X* z7 e! p仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
: o/ |/ Q% G. |; g* e& K
9 A. e+ r+ N1 h5 X0 ~「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 4 ~+ G: L- n. u5 L; b

0 ?% _( p7 I9 m9 ~  
2 \, @# z! r  P6 C# K2 a! \( t: ~7 X0 B2 }2 Y
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
0 ~  `! k7 r) {" u5 k/ j# d0 m
  e! |6 O* M2 v. Z. E除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
7 f- q; |' g* s9 e4 R* F. ?0 n) _) ~4 B" c" r& M7 ~, i4 }
  9 w1 @/ n9 l" n( @$ p
% L4 t+ n$ ]/ B/ e" T1 `8 u
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, " J. z: [2 v2 j# H
$ X' c6 T' Q* B# o/ p
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
, p# h, a9 W/ ?5 ^: e+ d: U  [3 R" I, _: _, X5 _. Z, j
  
0 W. M8 X" G, e% Y2 D; \2 z! Z; O+ i! F' I$ V1 s* s3 R* Y
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
$ ?0 l9 N$ T* B" N, ~8 z0 b& w) h: e% Q8 d( K0 c
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 + b8 M. h' \: o' M, Y1 m5 V

% F$ \$ w# u( I  1 P  ^7 w- d. S" A$ }
* l* z' m3 g+ b
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
0 m1 R  C% o* z" V* V! J' B: L9 f% V$ Q& ?1 j- O# @0 U9 |0 K0 Q- ^
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
+ w; Q, L8 Z6 s0 V# Z8 W2 D& J( G, I% s9 R
  
( K3 c. N2 W1 L& k* `: D$ `1 x+ R% a  p, `7 h2 O# H
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 4 T- O7 @# N0 }2 {# D

: ?  G) {$ M% t- L$ _是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 8 B) H. S4 c7 h! E: }
% b' U% c8 r% t" Q
  . j4 M3 |- p8 g2 _( n% g

* C" g- z0 c/ Q  _0 j唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
' e# w- e; Z* s1 O0 {/ ]( V' e4 x9 E- Q! l. ?1 \
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
* y" @8 K  l, U( J9 x
* K% d8 F) t" R5 ~& \+ Z  + [$ A/ M4 S" H9 W/ _2 H2 T' o

( Q; b; _" X! tP.S.
9 J* J) O, ~' \1 }7 z3 t, A: n/ `. M
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 * p- Z- @; B2 S9 [

# @7 v0 l$ t/ P9 N/ g' Z( d* N# Q! _  5 G' f0 P, c7 L  k5 e* m: @

% d, p! y- |. C7 h% D. W$ \2 k* |印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 $ Y- s$ f. b+ c8 O! A6 c1 N

: U# e) \+ S0 @; N4 ?) P  
$ P: F% x+ M  C. e: k
3 L4 L. l4 y, L* A. V' W0 A  k# |汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
3 `* C7 w5 m+ q2 \. N
  Q) Q* e1 q; ?8 s, w. Q  4 b4 f& j8 |& U) p5 G9 p) \: K

2 ^/ {$ F: W! O, Z- \) J. s% h形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 2 C7 i7 u$ @; V& v4 l
0 N- b' ]" L! a- t1 R
  7 m& P% N- h  r6 j. u5 r6 P0 c
( p! ]# `0 n* x+ i4 v
  
% j9 l/ O' a: M( Z. H4 u. L$ e" [) e  `5 c
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
6 c5 |( |( }2 }, x& d" [6 {! }; L; a9 ~3 m/ P1 M
  - V! |, E  m* F- E
' E7 q% w$ m& @9 ~- u
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 , o) L/ F9 C$ ~7 ]* E
# }# L. C4 @! p; g. f
  
# z7 m4 b7 P8 Q) v2 [, u) B7 M- l% Y' X) d
頻能(PANIC)...忙亂。 $ Z+ S; }( J7 C% n& Y- v6 @1 ^) e
$ F" Z* D0 B, ]) a- H! l( `; L3 J
    Q8 b& D% H6 ]* Y: c
+ q+ h1 S9 j% U
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
7 \$ N/ x( m6 ~$ T+ W. ~) t: O  H2 k$ R, j5 S2 F3 y
  # R. ~  ]  z$ Z) R- E' q3 s9 n/ l: @

1 Y" ~/ O) P/ R, _& W5 N喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
# I5 V9 D" o$ X% K5 G$ z4 L9 d- C( L/ y5 u4 `& I" E/ E
  $ p7 N* t0 D5 A3 S6 ^: F4 O, [
$ V! ]  `$ g; e: B4 Y/ }( Z
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? * a9 k, O/ E( S: g! q: h# I  x: u
1 w3 [7 M0 j$ R0 d, a) H+ [
  
8 \0 s9 }  _+ g4 G4 `& X' M8 t$ v* n% A( Q
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
$ W4 J- V; X. x- P$ ^( x! g! }
0 |% ?7 c) L/ o, A  
  t- l8 p9 ]; s6 u
. [2 V8 o: P& }( Q! c5 S2 K! k木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。