|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
0 R Q" p1 C: i2 B& |" L- a* g( O9 @$ O
作者: 韋基舜" l1 j" A; o: T) L6 f% l
9 Z+ ~4 k% X0 k: T! |原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
8 w) \, |2 _' E8 X; K& ^ C+ d/ W! s, I6 f( {% L
& C: {6 S- w2 r3 [3 G) J. r
--------------------------------------------------------------------------------
! G1 {. S8 g$ F/ f4 w/ \
; Y8 t4 e* H H+ Y T/ F春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
* N; o& Y( n& ~+ `1 \" f9 ~' g4 S0 x8 U7 p) u. ?; C
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。4 X& w. U) B! } s
, K L/ H- U! t/ W9 I記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。. x" p7 I A5 p' [; z9 g
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。# D; Z6 Z' h4 g- S
$ T# U5 R: r ~. u+ O
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
4 |7 k" P& Q5 M0 f) X, n. E. a& |2 X. b2 K8 E3 F: {
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。3 Q+ L1 o9 b. N5 q
) V1 Z- b" |/ a! w
[email protected]
/ F/ W" G4 S7 I2 s# |" g% j4 _( W' H. `1 U
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|