<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:/ n  _. g# f3 |7 U. z6 Y

2 z* o7 H8 D4 u& j6 P8 d1 ?- Z( i+ v. L: ~, \% Z) D  M/ B
呢位朋友, 我第一...
( W6 n# p1 M1 X; d/ w& W

6 Q/ e# H9 ?( Q' H8 h6 D# dI understand you
' q2 K5 X, s5 r; U7 q; q9 o+ |I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
- S# X& l2 w$ rThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
: E( U" g$ ~4 e1 M( N/ j3 A7 L" F4 D1 X! y0 T. j( _" N
0 T2 a$ N+ w3 @7 `- d) h$ S2 z
You are funny too!
! W, @+ T% x  E  T" n  Lim name is ...
: d& l# [- F* f/ f% f

* q  R: d$ p1 u1 Y; i' l3 B* zin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
7 F+ v* W6 \, }chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:9 M- a: a! E9 y$ I

9 s6 ?9 x. J+ L; X6 c- w: x6 i: E* W; @; x- r$ E/ ^/ m% O
呢位朋友, 我第一...
* c1 o+ l" c' p8 F3 I1 b8 x# M* _4 V2 M0 q  `/ a/ C) b% Z

  D' h& o& c, d& p9 D4 Z乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?: W" M' s1 j! ^( j0 O9 A

  I2 _: B) n) e& i% j) ?* Z7 T- }( n$ J  \
; I3 O! u# m* v; c
1.我舉果d例係等你容易明白# f# ?/ Z: s% I
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 9 e0 O5 F& q+ P- |! ]
   背後亦有其意思
0 `% y# s2 a9 U  Y/ Y3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
4 u7 L9 j. J& Y( i/ Z5 \) }  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
/ E4 a3 I8 u7 k4 U# P4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思; C) e$ T1 u; q0 G7 J
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
' U( d+ C& K( b8 n6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)& {$ p+ x# {& m" }( z. V& Z
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
6 Z. y0 q, H; m2 B# ?- n* J9 x% s1 [9 R7 K( h, a" N

/ l0 O7 k' Q$ i+ w  R( ~7 |' u- S見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
% s9 L' d+ Q! A! @* `
0 e, b0 j; \, sworng? ::lol::6 p2 e2 V$ P( O
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
/ q7 [9 G! N; V4 U% [, }7 W( o0 Q: v/ t; g+ p
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到/ s1 g* q. J+ w$ J% A) ~& }* M
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做); Q7 e$ X9 z) X7 L3 N- D' T
, P0 y) P$ w+ Q/ T
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 6 ], W6 o- k' c+ H% x& V7 x
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
  x* \1 S) S1 P) U0 G
- m) G* W5 J& e* _8 }, {你似乎連Christian name係乜都唔知喎..; S, [; F5 I/ h- o+ s: o
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,- G0 G" G: E- T; I6 K
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?+ ~$ s) ], ^* A. M
* ?- g8 P# f" s7 ^* L8 m
Christian name =/= 英文名
! ~2 g3 A- Y/ p0 |  h( D
& F7 @: l+ Y; `1 |- B7 L' ?" ]/ |5 d
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位  l$ u, e, h/ u9 f7 I# D5 `+ ^* e( c
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
) D+ u' [7 B5 {% V
% R. Q: _4 }" G5 g0 B/ [我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名; C6 v* ~8 n: v2 E1 Z8 c! P
至少我唔會好似你咁用英文發音講:! V5 }/ m* T) k5 d" [7 }4 `
My English name is: Chan Wing Yang1 ^4 S- E$ v) n
我會話(用你個名為例)
! F, A$ O5 d$ h7 pMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)# }3 T) z' d) G8 D" z

' {/ Z& A) p% P9 _
7 m2 @0 ]0 }! |btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
" R  z+ C5 w0 ~% b3 D問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
* O# q" {5 _8 {  B+ q4 G5 r0 C問到小弟「 r 」晒頭。
! f0 U1 _$ T5 W# R3 H" H5 ~
9 m6 ~5 A4 q& Z+ I/ Z6 u你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
! y" |7 M/ j7 M然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題; E% F( J5 @6 D$ g

3 Q0 ?3 d% b0 W+ U  w) Z; [. x歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
  O1 ~, r" j2 ?3 G" x日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難1 H+ b7 s2 m. u6 X" m  E
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
7 j8 r( }* S' [8 [* N
. d7 u% Y" Y! p/ K# y( B- L
3 U  [; H4 p# F3 e* }而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文9 W; J5 I  W1 j/ Q
/ g- f5 c" K  _* `4 r- a+ J
John係基督教聖經中一個猶太人既名: c5 n5 K- @' r; l
Peter係出自希臘文(=石頭)4 B4 O$ Q/ S2 C0 S6 ^$ a* n
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm): c8 _$ ?5 _% j6 L) h# N
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解8 N2 U2 V0 X- m" g6 ~: w
Susan係希伯來文, 意思係百合花- h( M& Y. a5 B! T
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
6 K  W& `# M2 A3 w我都想有番個身份....

' V/ V! @( A/ D8 |
3 D/ H: W4 u8 l' L! A+ u# i
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:, l% S' t4 O# k5 V$ W1 W, B9 A
5 N1 y: @& V6 r/ N/ O! d, H
1.我舉果d例係等你容易明白7 `2 h5 o3 P) i4 l. y
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
# ^& p1 W+ V3 F" D   背後亦有其意思2 ^" k+ ~! F0 s6 c: |
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
! \; K2 G3 R& R2 q! b9 B2 Y  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...( r7 F- f1 A$ Y* v/ k
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思+ G+ T4 G! o5 f' c3 ^
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
* Q) c/ N4 v4 e. j0 |' J2 j  N* g6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)) {, t/ i7 V% `
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書) @  E4 l" v- N# r! c. x- m0 c
...
. c' u& |" P" e; r9 o$ m$ w" M" D) a& Z6 D$ L9 a- R3 ^) N& q" |, \
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
# D- |6 h0 s, _4 _of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. & e! \, h3 {) |0 B8 p3 u) _

* s% z. O4 R/ _) `' p0 T0 z' \You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
9 u8 c7 V' \" a: b5 z4 S$ }(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
; X; c+ ^% b$ X/ h; I4 d我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!& n9 Z/ p1 f$ X' G7 L& I: h, B% i
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
$ m7 k. b- P. d9 @  B" j7 p崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.# Z, v. g  ^: D: _" j+ O

' q, n6 S1 @. M本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:2 N% a4 k. P0 q' S( E% c- d# I
' c7 Y) y" l6 g

$ _! |" y6 q, r. N1 V* O; C你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
5 W+ k9 |* K6 w/ A
3 s, ?; w- x& k1 C  \# y" c你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!( y+ {/ I/ u/ F

% \! w2 }; k6 ?) y2 j不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
$ H) s0 }0 `7 P! x$ q繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?7 L% y& E* M! {1 n8 \" q1 k
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別6 a0 W' w" }. d8 b

6 J3 Z+ N1 ~2 _  bbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name4 E$ F& ?- ^  j9 o8 l; o5 `& q% h
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名: k6 Q7 [# M, ]8 W
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
4 m' ?. e4 w) g0 @: c: \5 O+ d2 Z
, |$ b/ s7 S0 X; {1 W) E1 z2 ^' h" B你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
! t2 B& A: r5 A" A( M0 K( W: c7 M$ y$ l  T

' I5 M0 ?( m- q) H7 a* z$ J回返主題,' E6 D  p- r0 J- h+ J% h" b5 v
' ~  Z( i9 U4 k( L  p
至於點解中國人之間都要用英文名?
+ y* v. ~/ F+ O; X/ n. L我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"2 P) g$ I! y& W8 ^$ v6 s
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上- x( c9 ~/ a  `+ q
改綽號唔代表我唔尊重我既真名$ L% P+ }% G6 s5 t/ ~

, _" x! g( |* G! |  P響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
$ K3 d: Q+ J3 A. ^至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言  L  P' i* h! j1 u" r: u0 m
% j6 @0 E  Y! I2 q" P5 a
& b5 S2 M+ R$ K6 c

, v6 _3 @: T, d% e3 Q擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
* L( m( d2 d% R" u' i! r你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。