<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。  Z3 G7 \9 V  A% [' T) G

/ B+ ~% `- m  h3 _! H1 b0 z最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
! J. I& `# D# n3 H4 s( E" v% R6 T8 l& Z: }$ d2 R
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
  @+ H% d. _/ G9 x
8 c7 P- K9 n5 M( m9 ]: [  \$ }在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。- u' M8 R( S: `: I% v/ p& z
, g- [& c( m5 a; B1 b2 r
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
4 A+ l1 c) }5 D( I8 j
1 J. i$ b! E% i1 T4 `+ z加拿大多倫多星島日報" A4 D- R5 `- F% X- Z$ t. n& J9 Z( C
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
$ F# b% y. r7 F/ L4 u7 H7 a7 ireally good explanation on the newspaper.../ @4 d1 C5 ^6 i

: M# I6 \9 m3 P9 Z% Qthank you man
明白明白......very good essay
/ M/ M# a4 V, x( x$ I$ ~! kthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:* H. }% Z/ r$ P. B
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
: A* K8 y7 U6 }" e; Y$ b! _. A明白明白......very good essay" m  B+ v3 U# a3 v" h
thx man
3 @9 k, p0 ~) y" B7 D2 _thx....又再轉..
) ?: v! {2 Z- M7 R8 l' }4 B.......................................................
) p" C# _9 v4 z& o- k7 W「倚」──千餘年的古語
( ]+ j4 @7 b3 w5 T
% j6 [9 P7 ^  g( M* O% d& F/ Q
. H  J! h5 P7 `* o( E0 r. x2 I$ a 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。& L3 K0 N* V) m7 c, b1 A! a
& @' G5 }8 `7 D( D" T% K8 I! ?
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。4 X/ f6 Z( ^9 z8 D& l+ F$ G
/ `7 x9 U( E& P( O9 ?" b
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
$ p- m. B& b) C8 i" C+ v$ y
+ C0 c- b0 t3 Q讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
- g# @9 A, B3 N$ Q7 E& y! @: S, t# ?: a- @8 U, E4 m- M) ~
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
8 W2 _9 c' k1 Y5 X& J- \/ D2 B  m; C. ~
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。; Q* y% m, K6 c, y7 n

7 L0 x8 W5 y  P- |: x2 w! P/ }加拿大多倫多星島日報7 A2 I! w9 q$ z; y  N
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
/ q* Y; j/ D6 I+ m# Z; E$ Q" T3 |明白明白......very good essay0 i8 g4 b& L5 T/ o0 {
thx man
5 K  }/ n  f& P5 ]) k' H) e
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
0 s; U$ i1 N& C7 A+ o( I- X
% U( \5 e- x( ~/ e對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
$ Q, a. `3 M3 @4 E( C; s' @. s6 t2 O8 S  i/ l
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。  g6 V1 X2 {' ^; ]' o. b$ h
/ |  _4 x2 [) h' a  b6 R! ^$ ^
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」( e. e4 b6 O4 I4 e
# f' R( Q6 x/ ]. b0 O! P
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。3 F& I; Q) h7 D
0 ~3 g) n' \( E9 J- }" I
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。! r; L5 h  w! P! B9 f' p
0 f* ?, Y7 X* {4 d$ V+ Z) \
加拿大多倫多星島日報- Y; T$ [  C( T) \4 Y- x& W7 G
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。