<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。! b- v8 |* i. n/ v
5 Q9 {7 y/ l2 s! @9 e/ Y, x" m: z
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
' A) f# a: |- ~
2 p# z% j" ~2 `% W其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
. G; ^% i( H$ g- a3 s( D+ d. k4 O) j
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。+ v0 B7 K5 o: Y! d9 J
) }2 b  T1 p6 }3 ^' p
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
9 H" _9 H- p' u" s, q! a
3 N" v9 X3 T. t) M' |  h0 }+ D* f加拿大多倫多星島日報% x* I$ U' a; t8 V! S% X
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh! L! q4 I1 A5 L6 M6 I& l
really good explanation on the newspaper...2 j5 j3 v6 H  _( b7 C

- X2 Z3 z! _7 j2 n! v! z4 Y0 athank you man
明白明白......very good essay
4 p: O7 s# P/ G! x6 J5 q: ?" Qthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
$ W/ C' n8 o4 c* m' W但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
& Z2 d5 O# S, c. a9 q明白明白......very good essay; _9 _; A& A8 i2 Q
thx man
: ]- V. f, L8 U' V4 d) |
thx....又再轉..
/ H" {" S' R1 ^- T! i.......................................................
, ^5 p# T: z- R" A1 O) `8 o「倚」──千餘年的古語
% |& ~  V' f# g. X" M/ o
; U) ?, |! r( B2 s' m" z4 J
6 {& J" C' {+ C, z& e 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。. Q: w* m0 n# C5 r0 v

2 W/ ?8 c9 Q5 a9 ~% f「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。& G/ q$ K- H1 r, x2 ]+ |

+ o$ I# a; m2 O: F' l4 b讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
4 T1 w8 k. s# M0 H- ]0 ^& s8 V6 s( o  c5 H+ w7 {% o
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。% r( _( \* j& [0 x
$ @7 |+ Q4 l7 U
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。# d+ E# _* d4 s

: C% H( E+ u/ {! R: z" G. F, c( y8 A一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
! N" H8 g2 w2 b; X  A- u' ?' a4 ?$ G! {4 B, B" j& K$ d; _
加拿大多倫多星島日報
  G: S% V$ |. c$ X. r! \2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:' j) \0 u8 }3 z1 G( h
明白明白......very good essay, ^  X% \# v% s
thx man
/ i1 w! j. {' c- N% D& q
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。: Y' \/ I( i8 C2 u( ]: E

* z; C: H6 u% ~對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
" _" {3 h- M' K( t
0 A: o- b6 |' P4 l「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。# W5 K: s! X& |% N
( g7 I5 ?; `- _! S: C' ~! X
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」1 u& z% s* h; M8 [/ h5 S

' d: e: S6 f' W% X此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。( B1 C8 ]* {  Y4 m2 b; V3 C

* P: U4 T3 z- M蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
% }: v$ G# [9 i- @7 V* w, n; _" W  |" ^: v
加拿大多倫多星島日報
/ M% c& K* I/ ?/ r# [6 h* l( B2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。