|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-6-7 01:25 AM
| 只看該作者
「湯斗」的「湯」
轉貼..............................................
* _4 y O5 h4 Q9 Y8 e+ q4 |( ]! ^* q2 W- Q' s7 E" W$ g" I; F
「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。
5 K/ o! ^" n s9 ]( l- z
, y H- T0 h) }: A. f4 @「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。
& S: B2 o6 I/ P$ X1 O+ R. J- M% g8 h$ j9 X! T T) T. N$ C* Z
其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。
! j" T2 H) q. S, T' Q+ u, s4 ]
5 C0 ^5 T, s0 B) [. y& a要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。
5 P) z$ ?* h" v) T8 |6 g- n$ W/ K8 J" p: w0 Z0 h7 V
古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。5 G8 N* Y: X! p: Y/ Z4 e
1 w" l/ m, q/ H& E( q或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。
. D9 e- ~- J& s5 o& y
7 V# Z- e8 C5 w; m加拿大多倫多星島日報
: y' i# W1 N# G! `2006年5月23日 |
|