|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-6-7 01:25 AM
| 只看該作者
「湯斗」的「湯」
轉貼..............................................
2 Z# B4 A# A+ \9 C; s+ R+ b* r. _& j- S: V% D% P x% {
「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。
' J, U V8 c1 n5 i* T, O
! a8 K' ?! t, }; E% p8 l0 K; L; M0 O# Y「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。- A* s9 W* R( ?* y, T$ V4 T
1 Y9 R2 v1 s( @% ~% b& B/ I5 \其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。
- W E+ N1 O7 X% @ i/ Z; U. v! D( k6 {( L4 A$ X' K
要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。
0 h) l& h. b8 J# s7 ~
" E/ H% k+ _9 i5 P) a5 F. ^古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。
# T9 N0 u( a! d( I* b6 T& T! ~2 d0 j& u! I/ C( F( }) I# ?4 k
或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。. P: N0 ]/ ?0 R1 \7 o
" Z+ G3 d O" O$ P9 }& Y3 b加拿大多倫多星島日報5 J: J! a4 d1 g& r' M& \
2006年5月23日 |
|