  
- 帖子
- 1757
- 精華
- 2
- 威望
- 401
- 魅力
- 21
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-4-18 09:25 PM
| 只看該作者
【幽默】與【頓悟】(很有意思的!)
【幽默】【頓悟】' L9 d9 R8 G7 \8 F! I, A" `1 o! _) |$ s
' s' ?& m0 I2 }3 N* q- H! s1. *有道理*
9 t" U, h5 a5 Z5 B. f! I3 |【幽默】2 n1 U# F% i, T# J4 f; s, m
一位夫人打電話給建築師,說每當火車經過時,她的睡床就會搖動。
- T- |" q+ d# t1 x& B% D“這簡直是無稽之談" 建築師回答說,"我來看看。"( Q) ^, H! j: N% @2 H9 P- Y: D
建築師到達後,夫人建議他躺在床上,體會一下火車經過時的感覺。
6 m+ Q: @: D+ ]; [7 e$ I建築師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。
$ ^, l5 l( ]5 M7 ~" M他見此情形,便厲聲喝問 : "你躺在我妻子的床上幹什麼"9 g/ N V' p1 g% b h5 v, m3 H
建築師戰戰兢兢地回答 : "我說是在等火車,你會相信嗎"$ P, b; `) s/ F' E; h+ t* L" c" V
【頓悟】( s2 I. ], x! U4 a4 C$ S
有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。
7 j6 Z2 ]3 {; A4 s% E% N. y. x/ Q2 |5 E8 r! D1 V
2. *引誘*
- ^3 b* Z1 C% V" |$ ^【幽默】& v: k% K' q* m; t+ R' }& n a! n
英國紳士與法國女人同乘一個包廂,女人想引誘這個英國人,她脫衣躺下後就抱怨身上發冷。先生把自己的被子給了她,她還是不停地說冷。8 @ A' F" } N2 Z, ?( d$ g& z
“我還能怎麼幫助你呢”先生沮喪地問道。"6 W6 w% r \, s- ~) w
"我小時候媽媽總是用自己的身體給我取暖。"
5 n' B9 J" l5 O4 r4 C+ [“小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧"
" n! D$ Z& w3 T! |【頓悟】- F9 R4 B* A3 R' {; S
善解風情的男人是好男人,不解風情的男人更是好男人# b# n- k" x* e
1 l( A( F h# X5 x* }3. *匙羹*
5 l: D4 q0 N" I! S/ i' \【幽默】7 C: ` ~7 k/ |1 N
麥克走進餐館,點了一份湯,服務員馬上給他端了上來。% I3 `6 ?" U# A
服務員剛走開,麥克就嚷嚷起來:“對不起,這湯我沒法喝。”* J4 O( W5 }% O! X- K9 V
服務員重新給他上了一個湯,他還是說:“對不起,這湯我沒法喝。”+ [; f) ?9 q9 @4 \/ D( c
服務員只好叫來經理。( {& m& m, `( l: J7 C8 X3 Y
經理畢恭畢敬地朝麥克點點頭,說:"先生,這道菜是本店最拿手的,深受顧客歡
$ D) K# W6 P M# ~( Q迎,難道您.....”“我是說,匙羹在哪里呢"7 r- y, B9 N" R% D' O: C
【頓悟】8 m) ]' L2 @$ ]! B+ v% G3 h0 a
有錯就改,當然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯誤的,結果是錯上加錯。; A4 v3 _* F: j" d3 n! z6 v
, T) z0 j2 Z' X, l! Y
4. *穿錯*
2 p: }! ?9 i9 T; H3 b8 ?8 G$ Z3 g【幽默】1 r5 M# m- Z F$ i' X( |5 M: W; P1 a
飯廳內,一個異常謙恭的人膽怯地碰了碰另一個顧客,那人正在穿一件大衣。
4 w. \" H4 S& H. B, {: `/ ?“對不起,請問您是不是皮埃爾先生"& I# T/ h& W3 w$ R' G
"不,我不是。" 那人回答。
8 t, J' B4 @# E g: Z+ @5 t+ {9 b“啊,"" D2 I7 l3 ~8 M$ m( t0 P8 Q
他舒了一口氣,"那我沒弄錯,我就是他,您穿了他的大衣"
/ ?4 g! T- t! p1 i7 Q【頓悟】
: ?) h6 R+ y4 t- W% x0 x要做到理直氣壯,並不是件容易的事情。' {7 s! X/ C1 W2 e ~( k' W' b
理直的人,往往低聲下氣;而理歪的人,卻是氣壯如牛。
& i# _2 C7 |. @' P+ Z
8 n; H4 y6 |- j$ A5 K7 G5. *回電*
: l- Q9 [# `8 J& s1 s s% c【幽默】; z: j% \3 F. |* g
一個蘇格蘭人去倫敦,想順便探望一位老朋友,但卻忘了他的住址,於是給家父發了一份電報:5 {" r5 y$ c( x; ]" P9 I% P- `! ?
"您知道托馬的住址嗎速告"; s. B& J$ J& W5 P N
當天,他就收到一份加急回電:"知道。"
4 K! c" ?: E& S) E0 J) _5 s【頓悟】* x9 I0 `7 x) j# F$ g
當我們終於找到最正確的答案時,卻發現它是最無用的。
+ W/ e" w- J* O! y! W- U* k& P" m! U2 w; ^: f, C+ B* \
6. *傷心故事*
6 T2 U$ z1 S+ A9 O【幽默】
0 ^6 T2 a6 H3 K有三個人到紐約度假。他們在一座高層賓館的第45層訂了一個套房。
/ t, |2 {/ V+ {一天晚上,大樓電梯出現故障,服務員安排他們在大廳過夜。 X1 v; }" C( p% q ^: b$ ~
他們商量後,決定徒步走回房間,並約定輪流說笑話、唱歌和講故事,以減輕登樓的勞累。 ! y: k O; A3 q1 r1 P! w1 A, R
笑話講了,歌也唱了,好不容易爬到第34層,大家都感覺精疲力竭。. S7 U& i& O. L! E: o+ |
“好吧,彼德,你來講個幽默故事吧。"4 O! c+ e; D8 i3 C- L3 `1 N/ E
彼德說:"故事不長,卻令人傷心至極:
6 r1 D' F9 v+ X2 M* G我把房間的鑰匙忘在大廳了。"6 Q7 z# u9 t+ w. @2 C
【頓悟】
0 p! d9 n0 ~/ R! @. F我們痛苦,所以幽默;我們幽默,所以快樂。
+ k f9 F* {* c' P9 j! z5 y6 K1 [$ t3 `
7. *賣書*/ T: P1 @3 f' Q, Q
【幽默】
; L# y- t1 i$ {, B8 H一個很有名的作家要來書店參觀。書店老闆受寵若驚,連忙把所有的書撤下,全部換上作家的書。
$ @6 w0 {" c7 d z- O3 t作家來到書店後,心非常高興,問道:“貴店只售本人的書嗎”9 o6 g+ ]* |/ Q$ K' B8 O0 e2 E( z
“當然不是。"
; U8 d/ p# Z+ p& O: I3 H6 \: r8 N' ^書店老闆回答,"別的書銷路很好,都賣完了。"
6 f% F3 C2 B/ P1 j【頓悟】
% |! L- k% ~2 z! R% f“拍馬屁": O3 Z- q3 E( j. h6 S" I8 Y
是個奇怪的詞:你像是在奉承他,又像是在侮辱他。
1 c" q g$ G) R; x7 G
3 n! q, N1 n z* N9 x" \+ R8. *幫忙*
: v3 Q; z+ |; I. S8 g! _4 ~* N. l【幽默】
1 \& G0 D" N* x e2 D在郵局大廳內,一位老太太走到一個中年人跟前,客氣地說:
- X9 F0 i% h, B4 v( a8 z"先生,請幫我在明信片上寫上地址好嗎"7 X* ^) Q$ Q y8 B
"當然可以。" 中年人按老人的要求做了。. F0 Q/ \+ o3 C' A4 Z' \8 g) ^
"謝謝" 老太太又說: "再幫我寫上一小段話,好嗎"
. j$ M2 ^/ z& e/ g"好吧。" 中年人照老太太的話寫好後,微笑著問道:7 ]8 O# p7 G6 `( m, C c$ c9 _
"你還有什麼要幫忙的嗎"
! D$ I3 a& R3 `' I+ w嗯,還有一件小事。" 老太太看著明信片說,
. h e/ f5 V$ z5 ?6 A- ^"幫我在下面再加一句:字跡潦草,敬請原諒。". B: X9 @* `3 O; M9 b+ u) I
【頓悟】+ [$ t. f9 l5 d; {# D/ y5 }3 f
你若不肯幫忙,人家會恨你一個星期;3 y1 w5 T& X% P$ p+ `
如果幫得不夠完美,就會恨你一輩子 |
人如果不作出犧牲,就什麼也得不到,為了得到某些東西就必須付出同等的代價,那就是煉金術的等價交換原則。 |
|