<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..0 ^8 F9 b+ Q0 R4 G# `
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
, j# q# {6 p1 Q) t/ s. U$ d「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。. ~0 E8 D) ]. k9 K
& _$ W4 L5 g6 q9 ?4 ]2 z8 k
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。+ j; o6 e6 F: T- q; [

% K4 P  G+ H9 O1 I8 Q( A& e有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
. {0 q' R9 J$ \/ v( K4 j" W$ z9 [) Q/ k1 O7 z2 s2 d
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。! h) S0 b3 W- R+ p' f
$ a; m2 }  X/ X$ W0 q+ U
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
+ F) x* V& J1 j  n0 n/ {; A" q# L6 X4 w2 t0 n# A
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
3 |( j- Z( z2 C! S$ z/ W* ^) ^.......................................................................................................................& t7 Q, K' F+ m
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
* F8 c; [8 G$ t0 o3 p  j! n; H對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──+ x0 d4 Q2 {; I6 J* w' h7 X0 O; I3 A
1 L- O; s; q/ v3 I) D+ m
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?2 m& ]4 z& a, Z1 ^7 j

- u  a; X: T$ E: z6 m第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。). u0 U2 e( T- X% |. e) }+ l
0 G- m4 V$ [& J. |
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?6 y2 b' ]5 m2 D
  O' t/ r6 A' E3 Y6 @4 n/ g
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。; m% G& f5 V4 X* F3 {8 P, P) a9 E. Q
6 i9 m1 K5 u' R0 x$ M' s
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。$ B. B( Z! O) F, S3 \/ F

3 A  M( J5 @4 R) d6 h加拿大多倫多星島日報
- n+ V' x- Q0 \9 k2005年12月20日8 I# c2 n8 Q. u8 M9 m6 I3 Y) }2 |  C
.....................................................................................................................  i4 c0 Q& X3 Y) J9 R
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]; U: W  P" J7 ]1 d! P& _
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
) @- F7 s. o; i- _2 W1 x8 r8 P9 w+ l! V4 o! D
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
# z! s. w! g, j1 G9 `  |7 Y5 R0 `# q* `
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。6 U* B, p6 J8 e( T9 N% C" L' ~  E

' x4 N' r6 r' C: {2 n& N一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
; r' N% E; U0 x, h) P# w4 c; z. X0 J
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
+ L) g* o2 Y6 Z- B5 _) x  V) C9 M+ A' S2 i0 r; A+ X
加拿大多倫多星島日報; ~0 l! x. I# M4 W. Q8 T6 {0 C6 a
2005年12月19日
1 t# \5 o, ]7 ]' I' R# s...............................................................................................................................
6 {7 S" N* w4 M* }5 ]請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論; ~4 A1 n" G. `& S; z6 D' N0 t: k, w3 j

- L. I9 K* m% a' T6 ?5 ^. {4 S2 l6 k
- P. B6 }+ ~, Q1 S* o( W6 P; ^4 ?一 問題的提出) N$ s2 U6 j. @( p+ ^; s
/ n; N1 A/ Y& H; s( x

. L8 P- J% |9 Z. Y& K+ k  C文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。( q! G* H( m1 D) z" z
% b7 P: s: {  a, x5 ^0 [
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。- ~; R7 F7 O6 s, B2 V9 V' \, ], O

# d% m3 [" z; @  J6 s對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
! z" A3 F% f# u9 d3 m& J6 e9 r; Y4 U$ S1 P  v5 b' x
表態已畢,下來即入正題。
' J' T, D, M) H5 C3 n" \6 T
! H8 b0 a6 C$ z+ }" D
% d9 {1 @1 G4 u5 ^2 ?二  限用《廣韻》不合理: ?- l' N/ }/ k" K, E- n

8 Q: r9 B! W; @' B: s5 l7 o6 ^
2 t8 X6 [3 C/ A! U% f根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。( f/ c) W  }! z1 S! W$ n9 }3 S* p

/ r' x4 X& k9 j- Z6 k( S( \廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。; C3 x6 z, r  c; X8 K0 r; F
$ P; v+ {9 Z+ e! J, C9 l' f
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
9 A' H: J# q2 Z& O4 }" A; w4 R% Q# J4 F+ [9 I# [& X* g
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。. y4 [+ G) s: F5 ]& {# w/ t8 O

) Q9 a) V2 k! ?" j% q又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。7 h3 a, M2 m& ]7 _/ U; N- s
, Q; c1 Y! ^# R& A9 Z) |3 F
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。" [* M( C. r, S5 |; P* |

7 c# H4 T! F0 T7 y  |6 m舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。8 z: z, G" m( b$ ?/ o7 f) C3 r! E

. B0 t, }8 E3 p$ e, }1 {! j. U可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
: K  J4 r4 D/ v- ]1 f2 l7 L* l/ o# v/ |. L6 b( e

3 }1 G/ g* f; U3 [& X三 違反音韻原則* c( x" U  p9 k+ i- t2 x' J# Q
. f) a8 x" \5 ^3 `- d; n
  ?* \5 s8 e% V
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
4 ?5 }: o8 D) g/ a; [9 E- E* H9 y; k8 u7 B/ \8 p3 `
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
' {4 h- B- q$ O, ~, Y; {5 M* s( ^1 S3 y8 N# ^% n$ S1 H
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。9 L; g8 k; f% V8 I; W$ c2 ]
; }9 h' E+ w( g$ S5 t
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。3 T5 X* P' B$ R# V$ Z4 _

+ g9 x1 e9 l6 d5 J7 w3 q這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。6 Z$ O# B4 @# F, J$ ]
! c$ R# L& ^6 c% C: ]4 |$ j
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
4 d3 b$ x; c% e8 e  g9 F
. j( B* {+ j& i4 j5 S' i第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。5 j- w0 T3 K( P* f9 \- J7 P1 z
4 ?5 K/ T2 ]9 a' j! ?) b
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
2 N0 w8 a- c- Q1 ~& ?
. y+ f8 f5 A$ l! a而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
/ S9 B0 C  W5 \3 `  R
& z  A5 L2 m0 p3 b" o# B, X, |所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。# d& c( u) H7 S$ R
$ E% j3 O0 ?" }: [( b
5 K/ r# i3 B- I/ J9 r7 @
四 舉一些變讀為例
% O% x8 V$ p3 G- G( k+ q& A6 _* S1 q: T; A5 w' \/ p
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
$ B8 A5 m: b" H4 P2 o) ]' N3 T! P  s& s+ {
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。' E; Z- @0 f- `
) w% j, i% ]: Q2 f3 G0 i
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
( c* ]# O: |) c7 ?/ X" C' _3 c/ V4 P* z
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。$ ]: e$ z; U# h8 s

$ G+ J) y) y, ]+ ?「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。) ]- w3 n, _- q  H2 R
/ N% T+ S6 M2 E6 B& A( K! L3 X! }% t
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。9 u: ^# Q) \6 l) m) l2 P+ a
& {+ t8 |1 @2 L4 v6 H
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
, e0 R: [* X) m8 e+ w5 X3 p5 z" L6 M6 x+ ]$ H( m
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?  o; X$ v0 L* V( z1 ~+ f% ]

5 r5 }2 Q% \; x" M' Z! ?4 i( |, D' s( A  R' O4 @
五 「規律」云乎哉
4 h: W" E) P4 [2 X5 R, C/ n0 ?  \6 l. H1 f; f$ u; Z
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
! O& F1 z; a% ^) `; _; M) j' ?
+ e8 Q2 i8 R/ L提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。# W% s4 O, N7 m; K! U5 a

. {2 Y8 z# h6 D( A' N十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
5 g9 e, w2 c& p5 p/ i
: N( B* P; ]) J" w, _1 `可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
% g5 x3 Q. N5 X
3 A4 ~) |* O5 X8 l" H( n其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。0 B' i# i$ C1 H# Y+ j; E
7 v" e4 e2 n1 S
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。: ]! _1 D; E* n
% B  P4 G  q. E- x* l) k& z7 O

9 B+ k2 w) H  x7 a9 k, `) |; a8 T六  小結5 Y* D, v. d2 M8 u

" T- M; @& ]4 f6 @4 K9 M) z暫時小結,王亭之的意見如下─
" B9 a7 T) f+ o# ~' c0 G) S  L) d; S
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?: d3 x% @- E9 U( ^
0 `1 o7 M1 ?6 A& _. K! l
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?  Z# |  Z, _8 t  q' F+ f/ a

/ K' `& }( w9 B# V' x3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)5 T1 _8 a: K* `- O, a

; e  \& T; v% x2 y4 A# U4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?1 H; I# [# y$ D8 z1 a

6 J$ I! D  G5 O7 b& G; r8 s傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
$ K0 v! H9 L+ [. p
' ]( p' E  a) z0 ^! X# m' L傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
4 T, q/ o# u8 Q- s% u& _5 i. e3 K3 B1 ]! h
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。( ^/ Y' ]" O# C% _" ]: m
  s- \/ T2 l& f! P# h! S
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。4 o3 Z! }. X5 O; Z/ D* E6 Y$ G% S: K

4 {. U& w# I7 w[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。$ ]" V# T7 F. z
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
7 [$ }$ z# A$ a/ D# h2 x% [好讚成這篇文。/ e* L5 A, v6 E" y, r# D
作為一個學者,是否...
. _8 T4 n9 f2 q8 f# ^7 l3 g" l: `. L....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
/ L! K# ~& L; ~5 I2 o問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..9 o2 ^2 e  r/ J6 p% J! P$ N* o
後來北人南下,而中原人又南下..
; s6 Q6 ^5 K! K" T本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..% C3 `  s" ~& L5 e9 A
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..* a- n8 W8 B/ V
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多6 J% b) y- d4 `: u3 G. `

. L0 h  e# l1 K4 a: c. U& A& N[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。