勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....9 [# l9 E/ n0 l3 \4 P
- Z) N+ J, w I5 X邪音避粗口1 L- c/ y8 q3 P+ b5 z3 k
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。# e* s+ {2 V' B j/ [ U
( ]6 O* D* y8 b8 {: X購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
0 r! R. _: ?' w( b" E4 q
6 l7 Y) {, U5 @2 L/ `) V好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
1 }3 R& p x( c- v- j
% {' `& C5 A. u. @; X, f0 Q0 R依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
0 C4 H/ c. x( _) A" R2 d$ r1 I" ?. @6 N5 W$ g }
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。$ c5 s! w: U( z
" r4 ]$ X" C, L
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
, T1 \9 U+ ~* [4 L6 o [$ w) p6 ^' U4 m
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?2 k5 a7 B8 S" p: {9 E/ h
鳥!* s$ `" @5 b8 F6 u& J
7 V3 X, G2 q, p7 G+ V
9 K& h/ \0 U* X( m" l" R- \: p[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |