<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:4 T1 P1 Y7 a  g" d/ i- G. ~

8 X8 |. N) c( _. A! L  M, P& g; f3 {# g+ C. _- b1 B
呢位朋友, 我第一...
+ U( @8 z% g& R' b
. y) J$ f4 u* L" d& w# J5 Y/ [6 _I understand you: ]" ^( K- x2 j  i& @5 ^9 z+ `
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
# j3 N9 C, m; U! e5 ~The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:% D& o8 }, u0 ^1 S- a
, a# x; P6 H, h7 p

# |& ]& T% `3 wYou are funny too!& I/ |8 B9 q/ @
im name is ...
  F' A# o9 v* @/ y2 Q) K

# D) r8 r8 p( N4 J5 ?2 sin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
6 I8 [4 Q& o5 q: o, Ochinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:4 j; R) S0 D% b4 @

) A) r/ Z% P, J& N$ n( X0 `1 m4 w
* D* U1 f2 D$ X+ v呢位朋友, 我第一...
" [; i& K! h' X7 I" w5 n$ v; c$ G& }$ r( p; B( W

. K7 G" ^0 ?& T7 @乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
, p7 g& P  {) ]4 S$ T8 Z9 H1 W2 r4 s; i& F  y( J7 M

, o2 Y* M5 h7 W3 f6 q# H: B2 _  Y  L) a$ A( x* T. o
1.我舉果d例係等你容易明白
! ?9 |1 U( Z  [1 H9 E2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
) F9 |! P% w2 R/ |: M6 @   背後亦有其意思; d' k8 e% c$ h* K8 N) m
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,5 U0 w  [% g' x5 h% E! q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過..." K1 ~1 ^6 k2 {% L5 l* }' O
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思9 u. |; u6 B# X, u
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
; X" Y* @1 G1 }3 ^6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
$ `7 \6 m# d. `# w  c( g太深入就費事講啦,想知就去自己睇書- w+ h+ m2 k, M5 E# y3 B- q
4 g  A$ C$ B9 {' e  S# M
0 O1 h5 q9 B7 [0 \, x& u
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
  v1 @/ h% a. N! F, \0 c9 H

+ o8 G8 K3 K5 y0 [& H! Xworng? ::lol::2 `6 Z% o/ H% Q9 d' z
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言3 P# x( J( a* ?) d& l9 M

( D# M5 E3 `& n) w/ K6 Q冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
( O8 t$ {1 r/ g" z4 {0 s(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
. j5 g& r0 V) o) j0 L5 K8 b
4 J- c& b5 h2 M
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
& F; w! Z! J# q2 A. `2 z9 _a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
: Z) V6 ]9 m* o5 y, q; B$ i9 h# g  j7 V' |
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..: H" ^& J9 e/ N4 H
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
$ l6 v* ]) s! {" }% B/ g9 ^但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?' E4 G0 v3 u& ~
3 o7 C6 l" R1 ~- ]* d7 X
Christian name =/= 英文名
3 j  t  l- G: g& B
7 s) l1 \# |+ T$ E/ C
; K3 l, W$ y6 C- t6 A0 F而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位6 U: O! w$ H& ^; P/ ~& V( m' V
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便/ R# B3 }0 d' m9 _; m$ I

" }' `: C4 [1 n我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名& S8 F$ P4 y+ I$ r
至少我唔會好似你咁用英文發音講:) [& U) ]* s: F
My English name is: Chan Wing Yang
( O3 O  C+ M7 v, b! K5 B我會話(用你個名為例)
8 ?; L3 n3 A; i* R! h$ eMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
; l1 k1 J% K1 e: ^! e5 i
' Q% D- ?  W2 b( V3 m
0 Q- C6 n8 q* t* s- d& sbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
3 w# F! J5 L2 `8 z+ x問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」& a$ ]' X  v) ]0 F* d
問到小弟「 r 」晒頭。
% e% k0 v  v/ Z9 Z( ]
0 i2 l2 V& F: t你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
5 j# b& w- W- T* F9 v' ?! ~. K9 K* L6 p然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題. N4 K* v9 e: C7 Q
8 _$ @, [% ?7 Z/ t. S; k# Y
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難0 K7 S) l! `, I" j( f
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
! f2 L, ^6 G. F, r' M1 @但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際5 Z; Y! |% l4 I
6 P% \1 b! N3 r" b# L8 x# x3 {
6 u/ [# c4 L; d' f1 `6 K
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文  u+ ]) @+ z; r2 R+ ^) b1 W- M

5 q2 c3 h, u7 ^John係基督教聖經中一個猶太人既名
& x: ~! m7 E' p& ^9 @Peter係出自希臘文(=石頭)8 e. f. S. J" Z' B1 `
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)% V7 e; }4 n4 h9 z2 T# }6 [
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解3 k0 ?9 L) h6 z, W% _2 Z* J
Susan係希伯來文, 意思係百合花& i/ r  |! L; f( L
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
! I  i0 w/ z9 Z- m3 r/ a我都想有番個身份....

8 W9 _  s3 q6 H: N
) [$ Q7 J, C* I  M" }, i# v6 r& }
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:! \* P9 a" {4 g1 G) F

  h( }/ p& j" ^9 {* @" v: U1.我舉果d例係等你容易明白8 s$ {: @8 Q/ K
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 6 `$ z$ I1 |, n: u* n1 U! s
   背後亦有其意思  f6 L' W' @3 J7 Y& ^- U( U
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
2 g/ w! k! t- Y. i/ j3 N2 Y2 A  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...* @6 I' l% u% i* F4 j  v
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思# E5 E. C; Q4 R/ P/ ~% C
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知. }, d; t1 ], C2 \; O0 N& E4 J( W
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)5 U0 b& O1 g" e: z- W1 M8 u
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
4 N( J% ~4 p, }& h$ J% Q  d2 u...
9 C9 _/ v- Y, Z$ a  F  Q' _) B

6 E% v8 J( O7 w) C4 u: z" Z多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!7 U% u0 |4 X* l2 f" \2 A: _
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 5 c9 t7 p. `9 j& r* f7 G

0 I& |+ t" C9 E, N. s! ?You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
7 z" N1 {: U' j+ x8 Y(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
. N2 I& _% Z1 T/ ^我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!4 t& v2 Q2 ], L$ J3 Z9 n
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
4 Y4 y7 m4 U9 W2 S% e, L& h5 \崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.4 q- A( C4 G6 P
9 E) s( b) |5 L  ]+ g
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
$ e( p" u2 N+ `5 v+ S$ {/ V
! ?# P% S! ~" ]  f/ N- E6 ?" K$ L9 l4 y7 G. ?
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
( |4 m5 X- s0 H1 F/ H+ z/ n6 I5 s  l# x% v8 N" ~. d
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!3 Q5 j8 S& V6 B, h# y( f# J
1 `; t+ C- A, q
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...6 Q- `+ c# l4 {& C7 y
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?, X- N( n/ `9 z' [" G) `
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
) r* b2 J3 w# g4 D6 x3 \  r' D0 Z& H( `, S& f2 A) ^
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name( {+ H9 f( P0 G3 t
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名+ z$ y( o& U! x2 e& H% d% X. `
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
$ R( y' s6 O( }
. M- K/ O$ G. g8 T. C你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
2 r  S  |! }  v1 W2 h
5 \% l6 v- ]* l  t2 I
! T+ f) R' A( H& Z, P* X7 b6 v回返主題,
4 W. s1 J0 G9 m* S! Y6 `1 N: f  H6 ?
至於點解中國人之間都要用英文名?
% e# [  o' J3 L! \3 @; ^我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"% ^3 u3 w; b! w. C, v
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
/ _# C7 n0 j' W改綽號唔代表我唔尊重我既真名3 ?' P4 f: V# Z) v

0 P9 W8 b3 q7 X( s( a響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
, u: H  m+ q& F7 e  O: q2 o至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言$ T4 M" q, ^( F  {: y
7 S- i2 r! I% A7 v& `$ c) c

9 {" z  f0 u' f8 g) J- a
# ]4 @/ C: d& {4 {: H1 T* _& \擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名6 b: K! i; Q/ o; K; Z
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。