<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:' B6 ~' r2 ~  t3 `+ z

0 w- O5 N. w! y$ v- ]7 X  _; m1 A% W
呢位朋友, 我第一...
; a9 Y7 ~8 E0 A# E2 c
/ s* z8 I% ]  w- hI understand you
% r. ]8 [# d. I  C! \$ YI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!$ N% \! P5 q; `0 ]$ ]! u# r6 [8 S
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
" ~1 ?3 f' e- }8 P. c% r8 n
$ a$ q! J3 P" f5 _. T0 G7 D" t' f/ I. u
You are funny too!% m% n5 l: O5 T/ A
im name is ...
! y4 e# P3 E  i/ _$ V
) T3 D( \) Z* a3 |1 z: L- ]in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
, Y! ?3 o, J4 _) ~: _( Mchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
5 Y- w: Y$ k& ?1 [6 P4 V+ |5 a& ?/ c6 R
, x5 t8 ^# `7 ]& P& J
呢位朋友, 我第一...
  ]1 h6 w- s7 u9 M7 F$ U
+ j0 z6 m- W- q$ w
. I3 s7 t. V+ i# r; c1 B6 k
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
0 B& }/ S8 E( D, w; w( j& B  ^' G  R& r  `7 s# V% v
" i! \: X+ W: N% r  G! J

, `. C# q) ^" E( ]1.我舉果d例係等你容易明白" m7 d5 N: V8 ?7 Q3 [
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
" V7 ^% d! s9 D0 p& |. z$ z   背後亦有其意思
1 b1 \- {' j- S& K/ `/ D3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,& a" r8 x+ K& J( @4 H, C9 K1 K3 t0 ]& w
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
. ~, g/ r: t, L5 G5 k) O; _( ^4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
5 r5 }, \' l1 B, ^" P5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
' B" n' k- Y% h/ c6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關). @7 ]0 R* I3 S7 l5 y9 t
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書9 _; }! g% ?$ Z% p3 ~- A& O

" }1 B$ K6 {. e3 h( A# F3 p
: k3 d7 g2 K5 I1 X4 x) a9 Y見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
* O5 R: [; z& J. _. ~! r
/ e7 E4 N, m0 Tworng? ::lol::! V, F  C" e. h4 z& @" I
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言% y% @9 }) Z7 W- s. {4 n

  M( u4 f* @  T" \# t) m0 q6 S冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到+ @: B) B! a+ r: n0 j$ ^1 r- w
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)* z4 h% Y6 f- f/ u( p: R
8 u! c# I8 [$ _" J# B. }
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 7 e2 j" `3 @- `% e, e& P  H5 T
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
# I) p! W$ i1 M9 s- M# A/ e
3 v& f4 s. b1 V* F: z
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
# L3 y. |. ?# AJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
9 i) ~* O- l4 x" n# L. B但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
3 k# {" c3 u4 q& Q  ?% T; i5 z2 n4 @, }+ B" i: e
Christian name =/= 英文名
0 J6 C, `) K6 I- _
$ j# V% p, u+ E  Z5 N3 n$ \' f4 O+ p' V1 _
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位2 Z# \! \7 ~/ E& l. b2 m6 @+ b
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
# u) s% Z0 T" s$ r7 l) |# \$ D# }  b2 q  R
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名3 \6 A; x5 f; b. a  t# N) ^0 G* a. q, e
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
2 ~7 V; w2 A6 m( a2 ^My English name is: Chan Wing Yang
; ^7 `8 f  `  r$ ?. ~6 ^我會話(用你個名為例)' t4 Y( x8 @2 F! E6 ?; @
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
2 k7 C' Y. |9 t
# Z1 Y0 y  }. d
2 z3 Y! x" P3 H  T# E, abtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)   S/ E- T, L( {/ u3 L$ c
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
' _" s' b0 W. e! V4 |問到小弟「 r 」晒頭。
! U8 ?7 X% Y2 d; _, ]) J+ b3 `
$ ?0 ]: d6 F( P你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽! g0 J% d3 W/ P# ], j$ s+ M
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
& _/ u. N( T% @6 N3 ]7 Q7 }! C$ B# j2 S  [% F$ n
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難( m# Q9 @; g' E; N# w8 \$ S+ t* e
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難) f5 a: a* ]) m3 [7 m
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
% g* P( l# \7 a7 a  F8 I6 z8 \9 A# B
8 L: Z7 L- Q- H/ I
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文: Q) T6 Y# O3 S* n! ?* o4 S

% L* g9 v2 \5 V. a3 e2 fJohn係基督教聖經中一個猶太人既名3 z2 @# l( a7 K
Peter係出自希臘文(=石頭)
4 |/ x% A6 x. k. h  c/ j7 [William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)% M& ~/ o. [/ @; o# _1 `( I' c
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解8 P4 C" a1 C9 }) b
Susan係希伯來文, 意思係百合花
: h# K# B9 u% wKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
, A# U) h/ _' v我都想有番個身份....

9 z& j- j; J' f  B# |0 m- y. d3 w2 h, L, M
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
4 I1 t0 `/ V* w' C4 j. q( z! k! I3 ], t& M/ f! [  g& J; G& H2 M6 w
1.我舉果d例係等你容易明白, a+ F& v. Y; I" a) L; a
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
$ m' l8 n% g/ N; x  R$ c   背後亦有其意思
: j% A- I2 g7 A3 m* }: k1 j6 h4 N6 f3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
# `4 [. w$ s" f* X  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
! i' p+ v$ o2 m, F. Z, `. u4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思, \- l9 Q0 t) ~  G* W! J3 B
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
( ^/ R# v# }, f/ l& i6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)7 X" e4 G: P/ }
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書9 g, H) R% g+ v; R! i
...
6 D9 A1 e& ]" N- l

, L  B' j3 C8 f! l多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!: w- N) s5 a/ m3 k4 y; T
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. / `+ I. s" b2 V. i3 E

' A& B2 ?. o* n7 O; J; @You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
& A5 |( @) b+ Y* p$ l(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
9 L6 \$ Z( \  h. X我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!3 T2 L1 N( S. {& B$ |, L
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
9 ]  ?) O( ~% j8 {崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.0 d( B; p% ?# T9 h1 o

$ U/ ]) }' G9 W+ [( }& S# v本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
) [% ~$ }9 K8 t% o/ i# m" L
" Z0 Q7 }8 S1 n
7 O5 t; a9 J' ?6 L2 o6 Z( z* d你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
! d' C+ e4 d. m6 U8 @& r  A6 q$ _$ _- Y
+ \& s- C! M1 }) I& M
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!2 \2 g$ x2 l9 ^5 K: I+ ^$ a% Q9 t6 c
+ u( [6 e3 U* A; y& H
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...! p' s; J- F3 \0 @! i- j
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?$ f. x+ O. H. G" [  u2 Y* u
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別+ x5 _6 u+ v8 P8 P: j
! T* q% G6 i2 o% r
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name, J8 t/ ?& K, j; ]+ |4 q
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
: Q0 w; x% s1 s! s- gChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
* Y8 j% O9 ?0 Y. U) Z3 S0 q- t* U! Q& W+ a( q1 @+ I. K
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國6 v3 J% w  x0 q% D$ y3 n. [/ i# k
3 `+ ~) F; L; m$ i9 z: G3 n4 v

0 t* w! N8 {$ d0 E$ L) Y回返主題,. m" Z5 i/ C8 t8 r4 h9 ~1 o8 F

; Q9 Q1 z; {0 Q5 G) g: e3 X至於點解中國人之間都要用英文名?
- p) ?% R# U! B# }! c/ O2 I我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"- K* ~$ z5 Q  F, I' D
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
6 R+ V7 p* h9 p4 d; N* X# Z4 N4 _改綽號唔代表我唔尊重我既真名
! Q0 Y/ k, K9 {7 R: p: R" n/ B- R! I  e9 D) X
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋; ^. \5 ^/ `0 W9 K
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
1 Y8 X, f& r) o" C( P" V! I$ |( V; }- l; e- _; S0 E% N8 w
" w" E! T% @& y2 k3 i1 D$ R4 X
9 N/ O1 O/ S- o$ E& b/ F/ I+ c& V
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名$ m; k: f% A! F) G( F" f
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。