<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。# n& G* Y( x8 J

" L# b8 g4 A/ ~3 ]9 C$ B; T! r最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。9 Z# s' j# [3 J6 z4 c
0 k. C4 t8 d8 }/ z, G
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
. x- E7 L: p0 I* \. Q. C+ P# I$ i+ _1 J$ s: _/ b4 e/ \$ z
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。4 w& ^0 l$ b  }* H' O$ p$ n0 _
+ E; V# l' @( Z% E2 s
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。. z+ X7 j/ C, I& r5 M

7 W7 C: P4 e5 N- m; N/ n1 Z加拿大多倫多星島日報
- G2 t& s! J& l# Q- N3 I. i2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh/ [6 a  b" K8 L
really good explanation on the newspaper...( l, Z: c$ o2 ]) O  ~2 Z  k* S

$ ^8 i# l+ M5 ?! ^thank you man
明白明白......very good essay
0 n- c5 n: ]8 Ithx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
( x1 x/ n5 B0 \- i; `但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:+ T9 D  R5 E# T$ o
明白明白......very good essay7 a8 R7 Y5 w2 Z/ O& c  D, \
thx man
8 M% o1 A2 Y7 y6 w4 D3 p( U7 {8 Ethx....又再轉..
' Q6 F* @/ I8 {: m8 q2 l.......................................................! }. R7 b3 L% |. g( E5 T4 D& G
「倚」──千餘年的古語
# V! b6 r! k; i) |3 |2 `" K8 G& Y5 J. y( U
7 |( N. [; {2 N6 {+ S9 Y4 i: x
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
# g. C3 g% {% D( Y1 [! L2 d1 Y; G( q6 L* F2 m2 t# a
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。1 y0 W4 W( P5 L5 J: D' |
5 A6 t$ `+ U5 o2 Z/ Z# R; Z5 G
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
' I  c2 Y6 n8 T
3 T$ g: U9 o/ ~2 H. b讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。/ m. L* W# S! N& N( Y
4 l5 q9 J0 {6 y$ n; k0 _
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
4 X6 W  _) l, ~# |) S' I3 S0 k. @% r* x6 e  _) Y+ N
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
% _& J3 Z) G* S2 [- x1 m
; P  s1 G# t+ p3 T4 F/ \加拿大多倫多星島日報
/ z3 }. b7 j* S' \- E8 F2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:! r4 d! ~0 T" f1 g3 ~; ^
明白明白......very good essay
9 Z, r5 ^  U6 k" Z# y6 [0 bthx man
+ d" c& ?, O; B
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。8 j( J) c3 V! X
5 D! j. N. i; m7 J; B9 z! N
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
4 X" u( E4 X6 }" {8 e$ p4 V9 D$ C& b' F( _" P
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
6 A* \% r& ]- x, n# W& t" W% Q: V0 p
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
# o4 J+ X9 o6 w: D2 ]2 m! u1 d$ C: _7 i; J
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。- I! Z& I$ U  g+ U, M8 m$ a
1 H" b) e1 O4 o9 x
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
3 V  X& t5 v3 q5 p% o8 ^# s2 _
5 }$ u( x& h) V+ H# }加拿大多倫多星島日報
1 R8 W' H1 C- [2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。