<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
+ \5 V( {% w+ o. {- y; j0 K# g+ c1 X

1 e; c: [% C' S& B呢位朋友, 我第一...
6 h# X8 X4 J7 Y8 O
* T! L1 L% ]+ |3 II understand you
* O- V8 J; Z6 K: L1 n  k8 h. uI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!% \+ r; d, h6 v. Q6 U. t+ {" a3 y
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:: V8 Y' t0 N0 l- R) o+ Q0 M

4 K, e, a! g. ?6 ]' f8 V" w5 C% u  P6 T% u9 [8 r. ?# {
You are funny too!
$ Z( J; D2 O# X" }im name is ...
8 R, B, A  b9 F  Q, V* g' d- u
# m4 J: c; u1 [0 `/ v
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official5 [1 `6 R6 W7 i4 A1 k5 m+ V
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:% W6 o+ o5 Q5 \# p4 B

5 j! y) R6 c8 }" A% B0 A
, @) _9 K: e' K6 \4 d# [2 ?' N呢位朋友, 我第一...
, g, }8 E7 B3 M2 |+ `/ X8 O

  F  ^% }, k$ h* t8 H% n" c) Q
. ?# E" g- ?& f  l乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?' q9 [' K0 q1 i( v. z
; z2 I+ ~- d- R! F5 P0 s9 A
% I9 p# [8 f7 D! P
  r6 l1 d3 c" ~2 G( M
1.我舉果d例係等你容易明白. S4 J& F. |0 V* S. K! v% q8 a  y+ H
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 0 O! B5 \4 O: j
   背後亦有其意思- _' _7 P  S' ]" C* W
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,& i" h' Z9 `4 z
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...$ B: ?. q) z7 p! y3 @2 K+ q
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
+ C/ J' ]$ A% {! z5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知  U2 o+ w) o; F; Q; Z
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)0 Z1 Q- b: z% v( G" y
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
+ ^$ w7 W# x- p: I* T
$ l3 T0 \9 f: t
3 H- m# g( k7 \/ h見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
: }2 U& n7 u7 e% r0 ^; E* J1 d2 @& J$ v4 z) \! m3 R
worng? ::lol::
; a* b# R# F/ j( N- }7 a2 }  {9 v商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
0 [; t: X# M: P, i3 f3 j% b. R2 x/ C; i
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
6 U6 z7 J# a( R  `9 m) l(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
( r; o5 m& M, x) K  f1 S6 A/ }; J
; A1 f1 L$ n; j& I' S( ^
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up - \( `4 f. N9 n
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
5 m' L: y" M; H4 U- Y6 n/ a$ d, B8 p. ]

( ]" Y. Z+ D6 t7 O你似乎連Christian name係乜都唔知喎..6 q+ Q4 w6 \! Z( Y: }4 G& }1 W
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,  H3 {6 \% X& r$ G/ Q
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
. Q% u* d! X3 S) h  ?) n: U6 H* m; V& t4 Q
Christian name =/= 英文名
+ k+ N9 ?, G* A. o, l2 {3 i! K
0 {& u& b$ S% t8 q9 f" [) c" G- _0 \1 }1 }" Z; `
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
, I% ?4 z- ]  r& i% C3 Z$ i( U好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便( H% Z, I! q/ W$ P
# X# `* J4 _' d5 A$ U
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名$ y. Y( B& F1 c9 u1 O" L4 d# i
至少我唔會好似你咁用英文發音講:7 l1 m' a8 L  v/ q4 O
My English name is: Chan Wing Yang
8 E2 d& _( o4 |$ O( G我會話(用你個名為例)
3 F+ J6 _% t0 l1 z8 m% tMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
' m9 w& z$ q. g4 u) I- n1 D4 k8 \6 u; |' ^
1 |& C" ^. {0 m8 l2 d3 C9 r1 S
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
# a7 f) ]2 u3 p) C; s問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
0 q* ~, d8 E; }! h問到小弟「 r 」晒頭。
0 ^1 a, c& o6 x8 f5 S( W, H5 y

: G3 ~$ C3 _$ s- B你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽# e  i/ [) \& e6 x- K% L' ^' [
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題7 g' o  m# X/ a. `+ n
" X$ a7 r9 a2 ?! K
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
; f* D; \- @. V; v日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
& ~$ `8 ]; c$ K但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際' B; _( s) N( U: Z: e
% m1 i/ G4 x8 Y2 ~/ X. }3 j

' k" Y5 `4 w% P/ h& a* r而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
' d, u/ f$ _5 `+ C# A, _/ c' P7 u& [( _
John係基督教聖經中一個猶太人既名5 t& e! t( n- w  e6 s
Peter係出自希臘文(=石頭), F' d0 U# H) Q7 O3 o2 f1 C9 M
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)7 N0 h! Y3 {- V0 @. \% O
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解3 c" T* R# Y+ R) \! {8 \  ^
Susan係希伯來文, 意思係百合花, q  M$ }  L8 n# l4 ]0 B) S  E1 ?
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 7 J9 s1 ^, `4 Z" X
我都想有番個身份....
( Q0 G6 v; I7 W  T
- m. k/ ~0 d  _9 J2 p6 q. f
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
! }' R" X# c  [+ ]6 x% B# z7 ^8 g* Q1 {' E
1.我舉果d例係等你容易明白3 r9 ^1 e9 f  C* A! R. b
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
0 R' ~& M" k1 _3 {   背後亦有其意思
1 S& ?4 G! F/ Q( I1 m+ x7 ]3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
& a! m$ `9 \% w  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...$ l* D! z. `3 e9 b* }- x; D
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
, w- V; g& l4 \- I/ E5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
6 c/ d" V; x) ?5 {6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
+ G) ~* O4 d/ j9 A* {; a9 u太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
6 ^# ^: x0 ]7 T8 D9 Z6 H1 d% s" U...
) [4 \9 h3 B) e, P* i! P0 ]$ Y4 P4 Q8 K) d6 ?) X5 ~! x2 T' C
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
) y  R: W% Z( D: ~  Z, g* j1 _8 }of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. $ i% t* n" }9 O* [! j- W% i
! u0 _" ?6 a( w- i
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
( z' X8 Y1 \* `6 C, H7 f(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ! a5 g# ]  g$ N6 ?0 k
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!9 o2 H, f, {, M  h
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?   e/ b/ n9 ~! M1 ~3 y( X7 m5 }& M3 |, t
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.8 @# D9 ?8 T$ @' V% Y- p6 f  O

, [# P6 R# _9 ~& a本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:- _% N) G+ n% S7 e5 v  r
) N9 h( o# a; M% e

# [7 x% m. l4 R$ Q) d你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
5 F- m/ c' H0 V9 _3 Z3 s% ^- t7 t8 n! w
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!1 x" l& S/ ]% ?
$ [, M6 {) I# c4 B+ B! C7 i9 g4 r' T
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...8 @8 }0 Q7 J! `4 m- Q8 x
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
  T4 |" W3 \8 v  s你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
: A* p: o  _3 S4 _: a! H: C0 a5 q5 \; y% v% F$ p4 d6 S7 ]
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name: o- e; e3 |6 v0 a
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
* o( `. [/ g& S4 Q1 f7 C8 OChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
" k1 e: k$ M( ^8 S: [, F: `
3 b/ z  t' g5 Y* t' ^, v! h7 i你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國2 M4 _! E- F$ Z( a  W' S3 ~
; ~% g6 x6 ^: ?$ E- @( x: b
4 n4 C4 a3 |  J& R4 G. {
回返主題,: I- V1 n1 o" E( g! q0 P- r9 u% r

+ D: ~4 f6 g0 L# v. h* r至於點解中國人之間都要用英文名?$ e; O) V8 L$ y) k4 w
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
2 U. z) h* a, z" ?至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
$ e+ H! R6 B' [$ @* D( f1 n  m" `5 R改綽號唔代表我唔尊重我既真名
2 W) z  L3 a+ ]+ ]* m( E& j  I" X" F9 C$ b/ l
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
) z7 M7 T4 @6 A2 M至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言7 K6 K1 ], D3 Y; U) z! t

6 Q% {+ O+ T$ [7 Z- X6 g# l% H& |# U" f( u8 r# D( @8 o2 p; ~, l

9 }5 v- ~. S2 v% k擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
/ F; \8 F8 X  z3 K你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。