<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
* Y& i" ?4 f/ W5 v! W. R
1 O" i" O- U+ Y2 ~9 `7 \最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
% i4 f2 n+ @! `3 `7 g# H9 T7 j+ J! {8 h
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
0 h# E, j, V5 U' m. W
1 Q% E0 C( O& e3 n9 E2 `- n" ^在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。- C0 ~6 L! p* Q8 \' s! Q

: L& i# O* E' j! t$ L這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。% F2 j* G$ Q, [& h; t3 z# n: s

+ {% F/ T% f* F8 T% T6 R- H加拿大多倫多星島日報8 K$ X, g' f: I" l
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh9 i# a! D( H- F; [' y
really good explanation on the newspaper...! l& \4 U3 o, t; ~. D
. Z* _7 X2 p( n5 I8 g- Z! ]7 x  p# b) e
thank you man
明白明白......very good essay
/ O( v, F: y# fthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:: D9 l5 K4 ~5 p, L4 F0 c8 v
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:5 J; Q, z$ H3 q' d
明白明白......very good essay$ X2 p; p% a# Q* J1 n- `
thx man
) J, D$ c2 m* N0 o' gthx....又再轉... o7 w6 y  j- P$ ~& ]
.......................................................
4 C, w3 X) G! M; B1 C5 T" F「倚」──千餘年的古語# ]0 k( Z$ ~- L/ P7 C! v0 p

. r/ X+ O+ s" H8 O3 h, W' c* f, ~9 g
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
7 l% n% j7 x! M7 x  C: v
3 {' Z% f% S9 X7 V* u「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
; e0 [' o( P& @6 a: V2 L$ e( P- \
3 f& @) U+ H1 `5 i) ^+ d, v. _. a讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
% j3 w' [- y2 g! F3 s/ }! t) ]
$ O0 Q6 Y7 Y) r6 ~% f- q; i讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
8 x2 u; [9 D: }. r
& ?3 h; t' N9 _4 p- ?' a然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
. K+ }+ r8 {0 L
- ]  I! F8 D, T* @" M一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
; j! v+ {$ U  @% n5 c' U, l
! \/ h) o  h, l) S加拿大多倫多星島日報* N( C4 ]6 e9 b9 g7 o6 w1 U
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
6 z3 f) u, Z0 E; w明白明白......very good essay
' e, T& Q$ w3 a* P( O: O) k3 Jthx man
. N2 Y% W; ]# J「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。# m8 C& A4 ?$ @0 |* R  [+ [$ E1 y
- a/ G- w0 Q; U! E! i
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
7 U: E- r2 [  p7 o. U4 ^
. W$ S0 ]3 i4 X「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。. ]3 S6 x/ W6 g) F0 Q! B6 O

/ Z9 J* K3 x9 D* F, e. H7 r9 p( T於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」& Q4 F$ r, X# x6 S" |! @5 V; H

% O+ `2 N+ _3 V3 M7 p此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
# }% J; D1 p5 O8 m: _; p- T! U) z3 t& f
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。5 S& D* ~! j/ ~- T& d
6 Q) {$ r$ Z0 q% m. y, ~% A
加拿大多倫多星島日報
% H! o( [- h% b1 S% g' o  T6 l$ S2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。