<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 J; V( Y- A$ K5 t% K$ u 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
2 O# G4 u6 C2 G7 y2 _3 ]" I同 '' 當你收到時你就會知道'''* l2 U! u0 U- C( w

3 Y7 i- ?: L$ G( [變英文 應該點寫呢
: z0 e% B  R1 o8 \0 P% r9 C2 u- K; [. m* c
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見- A( T; h* E: ]' ^5 m
我只想用 ''surpise gift ''
$ }: J$ _) R( d
, {. o$ ^- z. L, m2 O3 {7 Hcan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
: P7 x4 v1 u, k9 L
% N" H- T# Y1 d7 T[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''$ ^8 x3 d: Y; L. u: F& ~$ E; _
同 '' 當你收到時你就會知道'''" G; B& g2 D8 R( c8 q) `2 _5 Q4 O
! e) R/ \( w5 e/ @
之前又點比* U5 m5 K, _" l6 c+ @" ?, e" q- r

3 A3 G8 }/ `3 E% Sby the way,
( r4 ?& ?  L& U* V; P5 z, ~% S9 i
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) O6 [1 o+ F- ]+ |+ Z5 o0 J1 K+ e'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
0 W" n7 `. b# N/ v3 ?7 F) A同 '' 當你收到時你就會知道'''& o  G+ E; {- m3 H5 q
; ?) D: S# t: |7 t
之前又點比+ g& T: b! X' ]) o* F

, H; s: {+ [/ ~) Cby the way,
; r, E6 I. _0 y  j+ x8 D
. k% C% h! \, J1 U' W; `3 RI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
) T- q+ A$ d, q8 p
- C$ T" b  H4 ?
即係之前不在香港3 o& _' F1 D0 _' q! t
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )8 r9 S: r" G7 D- b: ]
6 `' @  K, ~. @$ q3 n( C
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
( V7 I9 I2 N) ^+ ]$ c第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".3 \$ u8 C; m. s' r+ I

2 }) k4 A8 ?* U+ j1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
8 v5 D! n. w8 g+ d. T! t" t* P% Q& {: h8 F6 t, S8 n/ ~
or6 H4 g4 |& R3 z( A& S& H
2 l# N7 \) g" C; a
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。