<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 0 N2 P, d3 z9 X) _6 G1 \

& W8 E1 w3 u( e8 P何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
4 Y3 `  U, v4 s
4 _( {( g. G' W5 B3 F3 L他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
$ `1 r& F! ]% j2 l# T2 a2 Z  a4 S- |$ O+ v! ]9 I
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
! Q* N6 A9 w* H7 P4 s% Q
% R) N( n7 n1 W傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
+ N8 c* X9 u9 u3 H
% S8 t4 j+ ]  L, M這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
$ c. P6 Z( ~  u7 l! w3 ?8 z1 `, k* j2 h" p  w: q5 ]
但其他都係譯音黎之嘛," b2 G/ ~: ]& q! P
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
0 ]7 V- _- s2 I
) @9 r1 \" ?  ~: G[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:$ P7 q3 a: g4 v
呂不韋就話姐.....7 r- N0 X1 |' @- ]- u

  }0 U  e- Z  U3 n% |1 n0 _但其他都係譯音黎之嘛,6 M7 s: l- R' p% `
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% [4 y6 ], `2 Q$ H9 t
* e# h' r2 H1 q- Z/ t% [2 V7 [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.* T  J. A  t& Z! Q% r# P8 q
..agree...你有道理..4 U: s0 J2 q2 r$ [4 B

5 d7 g8 Q8 t: F1 Y但,何卜繼先生...
' D/ l: k0 N' O要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
" c. q5 I1 b5 j4 Z) J8 x& k而不許用元明清代群眾都用的音
% `/ R! p2 @6 t3 ~+ e...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
$ P! n9 |1 a% j6 \+ n.$ T) @$ P! ?& `7 q1 z
..agree...你有道理..( E8 T. M$ h* ]7 f9 e$ k6 F
4 Z0 g7 u, ]6 N; @7 @
但,何卜...
7 u; a( b$ s: n1 }
' v5 Z. S# L) ]6 r
喔~4 G/ e' E+ O' W1 B. }0 \
咁呢點你前面又無提到bor~  
6 }7 B" l' _- {
0 B% O; Y. _- c# p9 M: ~咁我而家又覺得條友低低地喎,
5 a+ z- c  R7 X& T" D每樣野演變一定有佢嘅理由,
* G8 j, o6 T7 c1 L+ z5 ?- w如果要用返之前d讀音,& o0 e; v7 h: r" a  I
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
; n" A: J" Q, }7 ?- c; X- g/ l. J, z( ^7 x( n! X  B* |0 t
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左; S2 Q5 R$ Y/ j) x7 j6 L
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。