<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
- R$ N8 e6 l* z, J0 V& Y' J1 [
. }, H5 z: }, o6 ?3 \7 f. s何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。% H* J& ?. ]; w0 z

: V( @! S) v  S他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。$ f1 e# w  f' J8 R% M; `0 B
! C% m4 a5 U* K' }
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
& B$ @0 L- j0 I3 v: E. ~2 t5 }* H  ?$ H$ V& ?: l" l8 K
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。5 O) Z1 b# X. h1 v" @" j; \

* _1 v9 U5 m1 B2 k7 ~1 F這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
4 O# M: |/ a4 S4 N# G
" w/ N* p$ x: c& n2 ?" f9 t但其他都係譯音黎之嘛,/ c7 V( _/ H7 C, [) P9 U
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
) ~$ O& S& l% K  }
4 |* H! i0 a2 ?% l8 t[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 Z  \% z; r# J0 X. |! S呂不韋就話姐.....
7 T- Q! z6 p0 D* c& u2 T' }8 b' L- h  T+ \$ A
但其他都係譯音黎之嘛,2 |# ]0 l. j+ G0 l# }7 `
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% h1 N3 `7 V  T
# t0 h+ {% n4 u; v1 T[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
! Z* h' g( ?* q; o5 L..agree...你有道理..
7 \. W0 h+ |1 b9 v1 H- y- U: H- Y. j: S  u: b& Z5 _7 \
但,何卜繼先生...' `4 F$ m; _' F
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 S0 |! D3 `( b5 W而不許用元明清代群眾都用的音2 A0 \# w& J1 Q) B% j+ ^2 t
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:2 L5 U# J) L7 r3 G' ?
.
. ?0 Y  C- U  ~; o..agree...你有道理..
  k7 T: ^4 G2 D9 z" A% k+ A
* c0 [' V$ B2 m5 }# [- T但,何卜...
4 Z  j+ i" B& P
, n4 }& r0 d2 p1 _- t. ]喔~
! w. O' k, ?' w: O6 _咁呢點你前面又無提到bor~  
& N0 u  ]8 L0 Z% |9 o8 ^; j, v; D* f' n# D, w
咁我而家又覺得條友低低地喎,
& h! }+ C  O- v$ L每樣野演變一定有佢嘅理由,
' S" K1 L/ l4 z7 ]如果要用返之前d讀音,3 m0 A- C- q+ S9 B% p
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........# d2 C; X( v2 o; h

  c& I1 T2 v, `% j# v+ K4 i+ S佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
. s" q0 M8 ]4 f) B' E4 k/ _內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。