<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
; ^' U0 Q" [0 G) r: i- f/ y$ n' J/ C& X+ S+ ^7 A" w/ R2 b
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。: N* _' Q: S- T0 J" }

0 k* w+ [6 K7 W  n他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
6 o# [; y, X4 U# l: K' X0 g+ u' z) H- j4 x- N
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
7 ?9 S4 L, S' N0 \: ]% O, e! Z0 g. y5 M* M" t# p: f  K
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。5 F5 G/ R; J- E  H

; o! a- r) ?7 r! w這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....8 a4 H& H* U+ h5 y8 b/ M
) W# U& w" ^; R/ q+ `
但其他都係譯音黎之嘛,/ q9 x3 ]3 q. f- U$ A
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
+ R6 k8 y# D4 C. Q$ P8 E9 M( q
2 [: q: V& W) o! @; A[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
+ K" ?% M  H( z! e呂不韋就話姐.....
7 j9 S) U% l; v
  c& E/ |- e% }但其他都係譯音黎之嘛,% `& m. v2 O; R8 j+ N; i
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
3 Z1 B8 N4 \- D1 i9 S( I( X2 w& z
7 I6 W" n/ b* a2 Q4 D[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.& s+ m0 Q+ u$ ?- K$ g: _$ N+ q$ Q: g
..agree...你有道理..0 ~/ V2 I* X8 |( {3 d
8 E' w# s, M* U( l. F- ^) u3 H
但,何卜繼先生...
7 i( t" s, c3 g: ~要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
. k) B  T+ C9 G# W. C! [1 m而不許用元明清代群眾都用的音
" u# H5 m& O# g0 j...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
3 r; I% C" f) o5 V6 i.
  A- _$ T- E! z6 R% b1 {..agree...你有道理..* t  U7 {, L) i9 O) ]
& f6 P6 L: ^& F8 q8 p
但,何卜...
- d' o' M# _# k. S2 l6 `; {. D% d2 w6 \1 p
喔~6 Y9 n6 m# k9 S# l& m/ J4 \; x
咁呢點你前面又無提到bor~  ( e) O/ Z7 C+ U5 N. m: Q7 U- h
& {1 C) [9 U! e
咁我而家又覺得條友低低地喎,% r+ q; s' j( W8 o' \' t
每樣野演變一定有佢嘅理由," u$ Q6 H# t" d5 t. w! D$ a8 h
如果要用返之前d讀音,
- E' o0 L' o* q7 B; D% s( a又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........2 z' b+ c4 `$ {  v- O

- u. @' M. M5 J) ]) G佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左( I- G+ T9 q) {
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。