何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx
( J* u) O* r# N. N////////////////////////////) a* g. C* p6 J5 C. y* X
+ k7 k. i3 x( @# @+ K( T, r
何博士教授的立場
$ s: W) B' h t/ @! U
7 T% x/ a. M2 ?' ^3 L2 I' r0 I* t
何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。
, B- {: X6 X$ m O
0 K6 Q& J6 |! f! B在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。7 j$ \2 ?* q# ^
+ J1 P5 v4 ?: D) L: F
所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。) K5 j3 w( ]- h7 l3 z
& E; g, s; E- k F他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。8 U/ R9 D4 C a T3 q% q
將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。
5 d* X* N( k3 A( s: q8 n6 w Y, J- G+ R* e
加拿大多倫多星島日報" f( U/ {$ r, j, h
2006年9月6日
# Q0 f& K- ^" @4 n# K1 }: _ b/ E ) H0 k& F: Y$ X& a3 a
...請XX出來回應下...* t9 R7 G4 i- N/ i- p/ U
..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx
/ @/ X4 \* S4 _3 i
$ E; T1 c8 N& z[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |