<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

5 g5 c7 T& Z9 ~  {+ s
; T3 ^- t2 Z9 c7 I9 C9 D香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
+ w: q) }/ ]! g現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:1 ^% f$ u9 X; I
! S7 d. L. K) P2 X1 Y
....................................
# U" R* t7 R3 Q7 f& Y# m約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
6 `  x* z8 p+ Y2 Y- _根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
, ]/ w( G" p6 E( y但人人都講左行右企,咁就係o岩?  \5 A3 G, s; Q9 ]4 h

. `) J; A8 m" Q% o3 d唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴3 f0 M+ w6 D; ]( x2 N
你就真係覺得自己白痴?
  C6 H$ |1 ^: p9 j0 u
6 C2 Z0 r% L, `4 ~$ _% U7 H4 N何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
5 h. g& {9 D) o$ Q但反對既人都講左:"硬要人改姓"1 ?6 k! Q  h2 s# o+ ^
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
' Y' B- H. C: M5 t: ]. |1 o
& n" I) a6 b: Y; @約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) g  `+ T( b$ k! `3 H
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
+ _. I7 ~7 V# c# x/ H當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
7 d( [2 _" n$ u  c, y& d危險才不再使用/ q0 F2 H. ]" S* I7 ]# q9 P
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念5 Z2 t2 n0 c) u3 b3 D+ W' D
" l) g: S" z8 Q( W# Q
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用4 l, C9 |  T' ?* z6 H

( S# C$ C1 D: j/ q
" b# u' n* t- o# p轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧0 Q, `* q& P4 Z. K* A' b/ K+ k6 k
4 ?" s0 z7 v1 x: O% j
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。1 B  C5 k: S% P' w& g
# \# b, x. t$ M1 _1 `& a
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。5 j$ x! C. v2 ~. ?) s! b% e
& T& f/ I8 ?. z. A9 X6 b
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)6 ]5 h2 _$ B+ k# p2 A- w# T

6 {% z# k- d$ t- N3 R; ^相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
9 w1 E; G- ]  g  z1 w) L* E8 L8 N- V4 k' @) G
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。9 I" v1 g9 `& O6 ?2 V( R# Y* K4 D
0 [7 K* E8 J/ s8 {% b  U$ ~
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
& L, I/ ^! {7 n/ j
0 O6 Z  h* e) J0 t古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
+ `7 o: x& ^# u( s! [! \; y& d
' L" Y0 A# ]5 d0 l同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。1 }" C8 L! L( a5 |2 Q# U' m

$ |; P/ l& K& e6 O; F! e( H「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
6 V! m& b# l4 t/ J: g3 |" d7 Z
% a7 h0 A- x7 r' i2 p「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
6 J  I$ V8 }. X1 V
1 P6 @0 E- ~/ M) P' y+ O這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。) Z: ?- c$ x2 l# {+ K0 Y3 c! _
7 A; J# O2 J$ ?, u% l  ~
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
* w% ~/ R2 T- K1 Y' L) E
& `! H3 R$ g5 }; I0 T事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
$ k5 e$ F3 M. X0 V' O: z: E+ h; ~
5 `! A% c7 j5 G* z& t1 L% a' {1 W5 \7 {《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」8 i7 O9 k1 W9 A( J  \' m$ B5 |

; {5 K0 Y* ]  o5 {% A: L# n《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」* J- y) B. r/ ]$ x+ {
& E* l" N! C. ^7 S( ^- u
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(0 D; ]" ~$ W6 l2 i! W2 a, D
! ~' {( K/ z2 {: x5 w/ T/ o
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」/ J& N4 t- `4 |

, [  U# w) T4 `7 N《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
# U0 j* j# h* n( U8 s8 l, W, Y" U1 c) O, J  I/ [
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
" o6 E! ?# K( H" V: k% \, `8 @( W) b" v* W5 k$ G, z0 r  V  B
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
4 i0 J+ Y  B! g) e, k: G, d7 ?
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴" Y9 k. X4 z8 w# E5 `
你就真係覺得自己白痴?"% x+ o- u3 J$ K) ~8 I
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
* R0 J% a. m1 Q" `- h$ a當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
6 g# |0 l! ~2 R; ]  c但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴& a4 C9 G0 g, L

- c0 X, Q! E/ ~; i不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( \2 ^+ u( J' }% ?, v/ G
2 G7 v# a! [( m$ g* ahttp://hkcanton.mysinablog.com/2 K/ w2 m* H1 u) H+ |. y7 \$ y
/ V; x% ~# {8 |
4 e/ f" D- T2 h( d7 m2 shttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg1 F4 p* t. x& c. p: g; {

; c7 U' Q: t, F" ?! X我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
. Z9 Q, F; I% L& b" r  M; x
7 W% v, Y6 c7 b6 r  C上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
# J5 g% [/ r# `7 W5 _
; n' d- m# M( O查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
* I& c; ]6 P2 T% T7 x7 d. Y$ M6 e# X( q+ ^' b. ^2 A3 a
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」  o3 N6 D  C& A+ Z7 n# Y8 j# ?

2 G- k: ?  U* T; t" j二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
8 E' \$ a$ D7 `& y! }3 o+ P  O( H1 W1 O! O
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
' ?% ?8 U/ t5 `* W/ G$ K4 ?9 M2 h  x9 F) z- E& ]
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。+ C6 V( j2 A  U! n1 c4 e# ^

7 v1 E6 w  Z; J; [2 K5 M五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。4 S8 {) ~$ X7 Z, T- R; s6 H% S

: B* n* ~. i2 x! l/ T: _六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。" l) |4 A8 D" f! l8 _
$ E3 q, o( P5 n( B
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
! I- Q' W( {) G0 C/ C+ G6 A3 z/ M9 b  B' @+ t1 Q3 ^8 I8 e

8 {$ i( a1 c6 B8 K# a--------------------------------------------------------------------------------
7 y, W% J" a) S( I% `) Z! V凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。+ c6 L; o7 C/ Z2 E0 t- z% U
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
& a. @5 B& d/ }! u9 ?! n所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
+ N- u. h- \# `2 S最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對; ?6 [. B$ D1 t

9 f! g0 V, w8 Bhttp://hkcanton.mysinablog.com/
% O: u6 M, Y& F) V! K$ j8 l( J- m" v1 [" n) x. x  x4 {& T* y
2 _/ z2 b4 I2 j* Y. J8 b% }5 Z/ g, D# O/ a( b
agree.........) X" S% M. H8 p8 T/ s$ f' Z
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
1 {) N6 C+ n; {  m9 G
........................................................................................! I- L" c: Z, z' i3 k

7 B; r2 p* i7 b# H/ f7 v4 ~# R六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。+ W) x4 U" q; R# k6 d7 a: H

* W9 v1 K3 `' y& u0 U; [- X2 |! f結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:$ }9 y( W, t! C& M& A

+ }& ]( N6 N4 A! g. G. y) G, o* }  g' T
agree.........0 j3 M* y- c) B% c
好有...
' @% r. j' Q6 e& D
# k" V7 d0 e/ D7 ^  K+ Z歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:+ y) M* l, @. |% o0 @6 n8 K% \
絕對支持~正字
& w0 ~$ e% }" @& J8 D...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。