<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

2 v5 E3 g) G( Z8 q7 M7 v4 x# L4 P( o" L4 b
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"% @% R/ [/ V: q& F2 G# |+ P
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:" z1 P. U/ m$ M9 L5 [8 d; e* G6 y
- D, {5 m$ L5 ]
....................................
) Y: V% c2 I. f1 v約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉, c2 q1 h  G5 r; m
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
1 Q9 p/ Z+ {6 i$ v7 [6 e但人人都講左行右企,咁就係o岩?% A1 }8 p# v6 F/ I3 ]+ F
/ v; E' t5 v, q/ {
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴! @4 D! C; q) A2 N
你就真係覺得自己白痴?
: H$ l; B5 ^% j( d" y* I
; V8 Z6 \# y7 x, D7 u  e何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
  l1 U6 r, k1 k* E0 \) p但反對既人都講左:"硬要人改姓"3 B8 L% ]% d3 X# b
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
# `# @" c  y- ^- @' n" Q& r' k2 t  g* Y
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
4 f* a+ Z* B0 m4 `: `& f
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
- s! ^  s& M" R4 T$ C& z當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有7 ^5 A  i" G' f, s$ M! w$ {
危險才不再使用
" b( h/ X) G, V" k- r3 H左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念9 v' ~/ z4 `/ N7 W4 @: n. r* b
/ q* O- t3 z* \5 l; }
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
7 c" [8 c0 x; P; W0 q
8 Y  l9 b7 Y5 i3 a
+ L. e2 k. ~7 k2 W轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
1 {1 O1 H% V: l) P! j9 n2 {( l$ G$ _- T$ Z6 n; x
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
! `' M& Z3 D6 I$ r1 d9 a0 J! @
- y. c/ Q; I; O7 e& o3 L" l$ |% F何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。/ [5 w, ?4 j5 J, n/ |
# i2 X7 i# v0 Z. n
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成): p0 |! }$ t8 v

! f$ ]! s/ P; O. a4 E0 g6 ]9 G相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。: S* C! B, x% A  l, c* B. Y$ [+ K
" R# o! C6 `, e6 e3 \$ l' {& q
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
( s1 f  v" L8 o" W. E( p; c! f# I% p9 v
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
0 G% x, F+ f, @4 m3 ^' t0 T
* ^. W% ?9 o7 `. _  a: o) J5 g" ~古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。" E) G9 s/ G1 \
+ F- @4 c. b3 t/ J9 m
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。0 [* U" ^  E" U4 Y/ d

: W# _4 r. F" b) ^$ C; p「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
$ l- R) U' x2 G" A  E- t% a" ^! w; |' b9 v% Y1 X0 U
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。1 q$ g0 ]. V0 b1 u; L
* f+ `5 j) I8 {7 `0 W$ O+ H3 N
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
5 {2 }' H: G) H
1 b3 o, M& b& C% s# h" a《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。5 C/ _& ^& a  p: X9 I
3 a+ b1 S, h* o- s0 Y9 R+ N
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?1 M3 M; v# l7 L3 y
+ E& l; g7 E6 [" S1 G( r8 r
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
2 ~* Q; i. c7 g; V$ A( }& g1 M4 z0 b' d, R2 x  R2 Q* f) p; D
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
: y5 C  ^& x! b
/ O6 Z* m4 X) K3 f" M語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(, R. i. |9 |) g  ]

. Z$ g& p/ m! X6 l0 i  J另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
) ^1 x/ k& v1 K0 E! j
/ n8 I( ]& z" }8 u) p; [; _《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
/ ^) A8 C. O- G4 Z% B; T# \5 M: V  [6 {# n9 t; h
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:2 o/ v, k0 k9 p2 Y, u
+ g" ?- T. }$ q2 C
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 _  B! G* z) ]
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
+ n; q/ H( w3 f2 u, {你就真係覺得自己白痴?"
2 E) A# c5 ~/ s. J如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴- }2 E9 s7 V) w8 t% a7 E
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
# @# x, d3 w& k& E但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
0 j% T8 p% q9 p/ b* X  \9 w3 g! ^  X( }/ A) t
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對. g# K: g) C, B) _2 R* B& M) S

" i4 M$ ]: R9 ]% W- Chttp://hkcanton.mysinablog.com/
0 |7 |, j% X4 `7 j% C# _5 e4 W& L0 N) h4 }
+ A2 q& |% `) N2 qhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
+ J5 z* N3 e& z' V' B. a, y) s) ^( L1 E
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。% e7 D, ^4 s& w4 C7 \) ?

# H) g2 Q) f1 _# `0 J4 C4 ~上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?% A  M% C1 u+ Q/ z$ n
) `8 ^! K9 \# r7 @) @
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
: c( m2 {# i7 a3 j# {( e/ ?( T& E1 Y5 {* }) s
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」. M: d( ^4 ?! t3 S8 p

- Y9 |& q% W+ a) U二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。; V5 J( U' D" Q
  k6 S/ `; {9 X% B& H6 A# G
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。2 {  k% M+ F9 V9 ~, }+ H6 |

$ d" ?6 Z9 p6 ]% @% L9 T四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
; X# H% t9 j! P+ D: r, r- e9 ^3 @+ a/ ^+ e
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
2 H0 D5 |3 _  x4 n1 ?( {* H! ?; k! _* l0 ~+ p
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
" Q; B  B& K' H# F: j# W& [# N& D& C+ s! v0 p
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。' C* R  c  M" F' A3 a7 y( Y) z

4 E) Q2 }: F7 t+ e7 U0 m: {& k2 c) ~& L+ V# C1 U
--------------------------------------------------------------------------------1 C' ~- s( @& h/ q
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。: ?% L4 k, q) N# W3 Z7 \
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
( z7 k4 t% n. {6 O- M& R* p0 U" y所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
4 q# U9 O! ?8 m( A! m+ ^/ A最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對6 R( @* ]4 a. B, G8 }
$ B8 l# ], d7 W% ]5 s* e. v# Z
http://hkcanton.mysinablog.com/- a9 i% J2 l0 u

. I$ N5 y. o# c$ {+ l
+ k  A0 D3 C7 N1 c, h7 j
5 S1 W! {/ A1 h6 O4 W( r
agree.........
/ p7 x9 `' @( d1 z# }" `4 T+ t好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

" @: X4 ?- \+ `  v8 ]! U........................................................................................
. l# @% ~- p" D' w: ?& |- [8 P
3 p! `4 z7 F! e8 Q: |六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
6 @/ n9 i4 U% Z. a+ n" n
4 X! j- |9 d# Z% \4 _結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
3 y6 p; @% }3 L2 j
, J: x) r5 x* \- S) t
# b$ `( G: f3 m" [agree.........  z  T2 |2 E5 w% x7 Z! x
好有...
. b/ h/ u7 |1 L) B: z. `6 {% y3 P5 N- p; Q
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:( v- C- ~; h- D1 ]$ ]
絕對支持~正字
/ j; M, l, m! V7 J2 k! L( ^0 Y...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。